Traduction de "le patient retire son consentement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Consentement - traduction : Consentement - traduction : Patient - traduction : Retiré - traduction : Retiré - traduction : Consentement - traduction : Consentement - traduction : Patient - traduction : Patient - traduction : Retiré - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avec le consentement du patient...
With the patient's consent.
Si le patient n'est pas en état de donner son consentement, on demande le consentement de l'époux ou de l'épouse, ou encore d'un parent proche.
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken.
Consentement à un traitement médical et divulgation d'informations sur un patient
Consent to medical treatment and disclosure of patient information
Obama retire son soutien.
Obama shifts support.
Ainsi, aucune opération chirurgicale ne peut être effectuée sans le consentement du patient homme ou femme.
For instance no surgical operation may be undertaken on a patient without her his consent.
Consentement à un traitement médical et divulgation d'informations sur un patient 442 107
Consent to medical treatment and disclosure of patient information 442 103
Marionsnous sans son consentement.
We'll marry without his consent.
Hé, retire le, retire le !
Hey pull it out, pull it out!
Si un caballero retire son sombrero
If some caballero takes off his sombrero
Le traitement par TORISEL doit être poursuivi tant que le patient en retire un bénéfice clinique ou jusqu'à l'apparition d'une toxicité inacceptable.
Treatment with TORISEL should continue until the patient is no longer clinically benefiting from therapy or until unacceptable toxicity occurs.
Un patient âgé de 15 ans révolus a aussi le droit d'avoir accès aux dossiers le concernant et peut donner son consentement à la divulgation de données relatives à sa santé.
A patient who has turned 15 years is also entitled to access to documents in public files and may give consent to the disclosure of health information.
Il faut à tout prix le consentement du patient et l'avis d'au moins deux médecins que le patient n ait plus aucun espoir de guérison et que sa souffrance soit devenue insoutenable.
The patient s consent is essential, and at least two doctors must agree that the patient s suffering is unbearable and beyond cure.
Il retire son nom de l'annuaire téléphonique.
He removed his name from the phone book.
Le consentement donné par le patient en connaissance de cause devrait être une condition préalable à tout traitement, du moment que le patient est un adulte en mesure de prendre une telle décision.
A patient s informed consent should be a prerequisite for all medical treatment, as long as the patient is a competent adult in a position to make a decision.
M. DERY (Philippines) confirme que le Groupe asiatique retire son texte.
Mr. DERY (Philippines) confirmed that the Asian Group was withdrawing its text.
Le traitement par TORISEL doit être poursuivi tant que le patient en retire un bénéfice ou jusqu à l apparition d effets indésirables inacceptables.
Treatment with TORISEL should continue until the patient does not benefit any more or has unacceptable side effects.
Car, après tout, ce qu'un chirurgien fait à un patient, si c'était fait sans consentement, serait un crime.
because, after all, what a surgeon does to a patient, if it were done without consent, would be a felony.
droit de réserver son consentement dans le cas de restructurations.
right to reserve approval of restructuring operations.
Le tribunal se retire jusqu'à ce que le jury ait rendu son verdict.
And this court will be adjourned until the jury's verdict is reached.
Était elle venue pour refuser son consentement ?
Did she call to refuse her consent?
Je n'ai rien fait sans son consentement.
I have not taken any step without his consent.
Mon oncle a enfin donné son consentement!
Uncle has consented at last!
Et si on n'a pas son consentement ?
What will we do if he doesn't give his consent?
Retraite Talleyrand se retire dans son château de Valençay.
Talleyrand replied along the lines of, But of course.
Le 12 décembre 2002, son contrat fut résilié par consentement mutuel.
On December 12, 2002 his contract with Everton terminated by mutual consent .
Cet État membre est, avec son consentement, désigné par le Conseil.
Such State Member of the Union shall be designated, with its agreement, by the Council.
Retire le.
Take it off.
Retire le.
Hold 'er there.
Retire le !
Methane! Shut it down! Back it down!
Le médecin peut ainsi mieux appréhender son patient.
It gives the doctor a clue to the patient's personality.
Laurent dut écrire à son père pour lui demander son consentement.
Laurent had to write to his father to ask his consent to the marriage.
J'ai débattu avec lui jusqu'à obtenir son consentement.
I argued him into consent.
Laissez seul aller n'importe où sans son consentement... ...
Let alone going anywhere without his consent... ...
Donner valablement son consentement à des relations sexuelles.
Give valid sexual consent criminal laws do not directly define the age from which a person is considered as capable of giving a valid consent to engage in sexual activity.
Toute objection préalablement formulée par le patient doit être respectée par ailleurs, le consentement éclairé du participant ou du représentant légal devrait être obtenu sans délai.
Any previously expressed objection by the patient must be respected, and informed consent from the subject or the legal representative should be sought as soon as possible.
Si le gardien est le père ou le grand père, son consentement est requis.
If the guardian is the father or grandfather, his consent is required.
L'économie du Pakistan va t elle s'écrouler si le FMI lui retire son aide ?
Will the economy collapse if the IMF withdraws its support?
L'économie du Pakistan va t elle s'écrouler si le FMI lui retire son aide ?
Will the economy collapse if the IMF withdraws its support?
Retire le pansement.
Remove the bandage.
Dans ce cas, le patient devra consulter son médecin.
For patients with asthma or COPD, consideration should be given to additional corticosteroid therapies.
Dans ce cas, le patient devra consulter son médecin.
Treatment with Seretide should not be stopped abruptly.
Dans ce cas, le patient devra consulter son médecin.
Treatment with Viani should not be stopped abruptly.
J'espère que le patient est digne de son attention.
I hope the patient is worthy of Jekyll's attention.
La Commission ne peut l'accepter que dans le cas où le plaignant donne son approbation ou son consentement.
The Commission can only accept this in cases of approval or consent of the complainant.
Était ce à sa demande et avec son consentement ?
Was this at his request and with his consent?

 

Recherches associées : Le Consentement Du Patient - Son Consentement - Son Consentement - Retire - Retire - Retirer Son Consentement - Donner Son Consentement - Donner Son Consentement - Donne Son Consentement - Retirer Son Consentement - Avec Son Consentement - Accorde Son Consentement - Librement Son Consentement - Donne Son Consentement