Traduction de "le plus flatteur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Flatteur - traduction : Flatteur - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Le plus flatteur - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Flatteur ! | Flatterer. |
Flatteur ! | Flattery! |
Aller, flatteur. | Go away, flatterer. |
Três flatteur. | Very flattering. |
Très flatteur. | You have a nice way of asking. |
C'est flatteur. | That's very flattering. |
C'est très flatteur. | That's very flattering. |
C'était très flatteur. | C'était très flatteur. |
C'était très flatteur. | IT WAS VERY FLATTERlNG, AND IT GAVE KlDS A SENSE OF EXClTEMENT |
C'était très flatteur. | It was very flattering. |
C'est très flatteur. | HOW VERY FLATTERING. |
C'est plutôt flatteur. | That's rather flattering. |
Voilà qui est flatteur. | Well, that is gratifying. |
Vous êtes un flatteur ! | You flatter me. |
J'ai trouvé ça flatteur. | Yeah, yeah. I thought it was very flattering. |
C'est très flatteur, mais non. | That's very flattering, but no. |
C'est toujours flatteur, n'estce pas ? | That's always flattering, isn't it? |
Pas un compliment flatteur sans sincérité. | No, no, not one of those haymakers. |
C'était flatteur et d'une certaine manière effrayant. | It was flattering and somewhat scary. |
Un portrait flatteur du Maroc apparaît dans le Washington Post d aujourd hui. | A flattering portrait of Morocco in today's Washington Post. |
C'était à la fois flatteur et plutôt flippant. | C'était à la fois flatteur et plutôt flippant. |
C'était à la fois flatteur et plutôt flippant. | AND SO IT SNOWBALLED, AND WE HAD THlS BlZARRE THlNG OF, |
Oh, je ne vous savais pas si flatteur. | Oh, I didn't know you were good at flattery. |
Tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute. | Every flatterer lives at the expense of those who listen to them. |
J'ai pensé qu'au début, M. Corbett était plutôt flatteur. | I thought that at the beginning Mr Corbett was being rather congratulatory. |
Monsieur le Président, M. Aznar nous a présenté un bilan flatteur de Barcelone. | Mr President, Mr Aznar gave us a rather flattering picture of the Barcelona Summit. |
Ce n était pas un article flatteur pour l image de Samsung. | It was not a good story for the image of Samsung. |
Smithers se montre très obéissant et flatteur envers M. Burns. | Smithers is an obedient and sycophantic assistant to Mr. Burns. |
Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute. | Know that every flatterer lives at the expense of those who like to listen to him. |
Touchée d un empressement aussi flatteur, elle profita de l occasion pour le présenter a ses parents. | His accompanying them was a double advantage she felt all the compliment it offered to herself, and it was most acceptable as an occasion of introducing him to her father and mother. |
Je regardai le commandant du _Nautilus_ d'un air qui n'avait rien de flatteur pour sa personne. | I stared at the Nautilus's commander with an air anything but flattering to the man. |
Ne pleure pas Gerda, c'est flatteur, nos idées vivent encore en 2014 ! | Do not cry Gerda, it is flattering, our ideas still live in 2014! |
Oui, je sais que vous me l'avez dit... mais vous êtes flatteur. | Yes, I know that's what you told me. But I'm afraid you're a flatterer. Oh! |
Le tableau est flatteur, madame. Je dirais plutôt que je me tourne les pouces aux frais de Stuart. | That's a mighty flattering' way he puts it, ma'am... when what I'm really doin' is wearin' a hole in Stuart's best rocking chair. |
C'était peu flatteur, mais avant huit jours il serait en route pour San Francisco. | It was not a very dignified position, but within a week he would be on his way to San Francisco. |
Je suis juste en attente d'une offre est suffisante, assez flatteur, il rires pourquoi ? | I'm just waiting for an offer is sufficient, flattering enough, it laughs why? |
En outre, le rapport à venir de la Cour des comptes des Communautés européennes sur la gestion des fonds des groupes parlementaires ne sera pas non plus très flatteur pour le Parlement. | In addition, a report by the Court of Auditors of the European Communities is due shortly on the use of resources by Parliament' s political groups, and it is not a flattering picture. |
4.1 Le diagnostic que posent les organisations chiliennes de la société civile sur le dialogue et la participation est peu flatteur. | 4.1 The Chilean civil society organisations' analysis of dialogue and participation is bleak. |
Dans ce contexte, les Européens et les autres membres du Quartet pourraient aider Bush à laisser un héritage plus flatteur sur la question du Moyen Orient. | In these circumstances, the Europeans and the other Quartet partners could help Bush secure a more flattering legacy with regard to the Middle East. |
Toute autre démarche représenterait un abus de pouvoir, ce qui serait peu flatteur pour la CEE. | We think, moreover, that all Member States should play an active part in the work of the ISO. |
Il est plutôt flatteur que le Conseil prenne nos rapports à ce point au sérieux et veuille en discuter de la sorte. | It is rather flattering that the Council takes our reports so seriously and wants to discuss them in such a manner. |
Je comprends, dit Stanislas, c est le corbeau qui a la sottise de laisser tomber son fromage, que prend le renard, qui était un flatteur. | 'I understand,' said Stanislas, 'it's the crow who is silly and drops his cheese, which is picked up by the fox, who is a flatterer.' |
Darcy se fixait souvent sur elle. Il était impossible qu elle inspirât un intéret flatteur a ce hautain personnage ! | She hardly knew how to suppose that she could be an object of admiration to so great a man and yet that he should look at her because he disliked her, was still more strange. |
ROMEO Si j'en crois l'œil flatteur du sommeil, Mes rêves présagent quelques nouvelles joyeuse à portée de main | ROMEO If I may trust the flattering eye of sleep, My dreams presage some joyful news at hand |
Le fait que le Parlement européen, établi sur son territoire, ait des difficultés incroyables à mettre en uvre une politique immobilière rationnelle, n'est pas flatteur pour le pays hôte. | It does not do the host country credit if the European Parliament in its territory has inconceivable difficulties trying to establish a rational building policy. |
Recherches associées : Le Style Flatteur - Très Flatteur - Effet Flatteur - Il Est Flatteur - Qui Est Flatteur - Flatteur Pour Tromper - Plus Le Plus - Le Plus - Le Plus - Plus Le Plus Achalandé - Le Plus Remarquable - Le Plus Prolifique