Traduction de "le revenu résultant de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Résultant - traduction : Revenu - traduction : Revenu - traduction : Résultant - traduction : Le revenu résultant de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
D Aides compensatoires à la baisse de revenu agricole résultant du démantèlement des MCM positifs | D Aid to compensate for low farm income resulting from the dismantlement of the positive MCAs |
Les profits ou pertes résultant de transactions de quotas sont ils soumis à un impôt sur le revenu spécifique (par exemple, droits de douane spécifiques)? | Are profits or losses from transactions of allowances subject to a specific income tax (e.g. specific tariffs)? |
La société a avancé que, les débris résultant du processus de fabrication, le revenu tiré de leur vente devait pouvoir être déduit du coût de production. | The company claimed that since scrap is obtained from the production process, the income from its sales should be allowed to offset cost of production. |
M3 Article 5 bis Calcul et répartition du revenu résultant de la passation par pertes et profits de billets en euros 1 . | M3 Article 5a Calculation and allocation of income resulting from the write off of euro banknotes 1 . |
Le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu'elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit. | The amount of each national central bank's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions. |
Une garantie de revenu minimum fixée juste au dessus du seuil de revenu se traduira par un niveau très bas de risques de pauvreté, même si la situation réelle en matière de revenu ne diffère que marginalement de celle résultant d une garantie de revenu minimum fixée à un niveau légèrement inférieur à celui du seuil. | A minimum income guarantee set just above the income threshold will ensure very low risk of poverty rates even though the actual income situation would be only marginally different from the one resulting from a minimum income guarantee slightly below the threshold. |
Sous réserve de l' article 32.3 , le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts | Subject to Article 32.3 , the amount of each national central bank 's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | The Board of Directors may require payment of the balance of the subscribed capital , to such extent as may be required for the Bank to meet its obligations . Each Member State shall make this payment in proportion to its share of the subscribed capital . |
Le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | The amount of each national central bank 's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Celuici ne doit pas compenser autre chose que la perte de revenu résultant de l'arrêt de la production, rien de plus, rien de moins. | The setaside scheme should only provide compensation for loss of income from the cessation of production, no more and no less. |
En vertu de l' article 32.2 des statuts , le montant du revenu monétaire de chaque BCN est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | Under the provisions of Article 32.2 of the Statute , the amount of each NCB 's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Sous réserve de l' article 32.3 , le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | Subject to Article 32.3 , the amount of each national central bank 's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Pour compenser les pertes de revenu en résultant, les agriculteurs recevront des aides compensatoires calculées forfaitairement par hectare cultivé en fonction des rendements moyens régionaux. | In the case of the main herbaceous crops the reform is based on a gradual and sizeable reduction ( 29 ) in the guide price for cereals so as to bring it closer to the world price, which is the price on which the prices of oleaginous and protein products will also be based. |
Le revenu indiqué est le revenu équivalent, c'est à dire le revenu disponible par membre de la famille. | The income is stated as the equivalence income, meaning the income available per family member. |
32.2 Sous réserve de l' article 32.3 , le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | 32.2 . Subject to Article 32.3 , the amount of each national central bank 's monetary income shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
quot Une indemnité sera versée pour les pertes pécuniaires (y compris les pertes de revenu et les dépenses médicales) résultant d apos un préjudice psychologique ou moral. | quot Compensation will be provided for pecuniary losses (including losses of income and medical expenses) resulting from mental pain and anguish. |
Le montant de celles ci est déterminé par le conseil de l' IME , en vue d' assurer le revenu estimé nécessaire pour couvrir les dépenses administratives résultant de l' accomplissement des tâches et des fonctions de l' IME . | Any vacancy on the Executive Board shall be filled by the appointment of a new member in accordance with Article 11.2 . |
Conformément à l' article 32.2 des statuts , le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale ( BCN ) participante est égal au revenu annuel qu' elle tire des actifs détenus en contrepartie des billets en circulation et des engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit . | According to Article 32.2 of the Statute , the amount of monetary income of each participating national central bank ( NCB ) shall be equal to its annual income derived from its assets held against notes in circulation and deposit liabilities to credit institutions . |
Son application permet également une répartition équitable , entre les pays de la zone euro , du revenu résultant de la détention de billets de banque en euros par les non résidents . | Its application also ensures that the income which results from non euro area residents holding euro banknotes is apportioned equitably among the euro area countries . |
L'amendement 8 demande une évaluation de l'impact opérationnel et économique lié à la perte de revenu attendue et au déplacement de l'effort résultant de la mise en ?uvre du règlement. | Amendment No 8 calls for an economic and operational impact assessment in relation to the expected loss of revenue and effort displacement resulting from the implementation of the regulation. |
Il s' agit du revenu résultant du droit exclusif de la BCE et des BCN d' émettre des billets de banque ne portant pas intérêt et ayant cours légal . | This is the income arising as the result of the exclusive right of the ECB and the NCBs to issue noninterest bearing banknotes with legal tender status . |
40. Le revenu durable est défini comme étant le revenu national moins les dépenses engagées pour assurer le maintien de ce revenu. | 40. Sustainable income is defined as national income minus expenditures required to sustain such income into the future. |
le revenu de base ! | And this mechanism is The unconditional basic income! |
Le revenu total dégagé par toutes les BCN sur leurs actifs identifiables , à l' exception de tout revenu tiré des créances intra Eurosystème nettes résultant des opérations de TARGET ( annexe II , point A , 3 ) et des créances intra Eurosystème nettes relatives aux billets en euros en circulation , comprenant celles résultant de l' application de l' article 4 ( annexe II , point A , 4 ) , est divisé par le montant moyen du total des actifs identifiables de l' Eurosystème . | The total income accrued by all NCBs on their earmarkable assets , excluding all income arising from net intraEurosystem claims resulting from TARGET transactions ( Annex II , A. 3 ) and net intra Eurosystem claims on euro banknotes in circulation including those resulting from the application of Article 4 ( Annex II , A. 4 ) , shall be divided by the average amount of the total earmarkable assets of the Eurosystem . |
4.7 Le CESE demande que les compensations partielles des planteurs pour les pertes de revenu résultant de la baisse du prix de la betterave soient augmentées dans la mesure du possible, et attribuées en totalité. | 4.7 It requests that partial compensation to growers for income lost as a result of beet price cuts be increased, insofar as possible, and allocated in full. |
Le revenu médian de ménage du comté était , et le revenu médian de famille était . | The median income for a household in the county was 59,044, and the median income for a family was 70,856. |
En Italie, toutes les entreprises sont soumises à l impôt sur le revenu, calculé sur le bénéfice net résultant de la différence entre le montant brut des recettes et les frais d entreprises, tel que spécifié dans leurs comptes. | All undertakings in Italy are liable for corporate income tax charged on their net profits resulting from the difference between their gross revenues and their business expenses as indicated in their accounts. |
36. Parmi les diverses définitions possibles du revenu national envisagées par le Comité au long des années, on mentionnera le revenu monétaire, le revenu disponible, le revenu ajusté des variations du patrimoine national et le revenu durable. | 36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income. |
Et l apiculture, qui a toujours été pratiquée par de nombreux citoyens pour lesquels c était un loisir en plus d un revenu d apport, n a plus le même attrait, notamment en raison des difficultés résultant de nouvelles maladies. | Moreover, beekeeping which has always been practised by many people not only as a source of income but also as a hobby no longer has the same attraction, particularly because of the difficulties resulting from new diseases. |
Le revenu moyen par ménage était de dollars et le revenu moyen par famille de dollars. | The median income for a household in the city was 43,021, and the median income for those classified as families was 50,895. |
Le revenu moyen par ménage était de alors que le revenu moyen par habitant était de . | The median income for a household in the town was 24,375, and the median income for a family was 33,875. |
Le revenu monétaire était de 305 litai, soit 84 du revenu disponible total. | Monetary income accounted for LTL 305, i.e. 84 per cent of total disposable income. |
Il montre le revenu, le revenu moyen, en Chine, en tant que pourcentage du revenu moyen aux États Unis. | It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. |
Le triangle résultant est isocèle. | The resulting triangle is isosceles. |
impossible d'ouvrir le fichier résultant | can not open result file |
Le revenu moyen pour un ménage est de et le revenu moyen pour une famille est de . | The median income for a household in the city was 32,285, and the median income for a family was 37,767. |
Le revenu médian par ménage de la ville était et le revenu médian par famille était de . | The median income for a household in the city was 20,820, and the median income for a family was 22,051. |
Le revenu moyen pour un ménage est de , et le revenu moyen pour une famille est de . | The median income for a household in the city is 24,536, and the median income for a family is 30,614. |
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était de . | The median income for a household in the town was 58,418, and the median income for a family was 70,594. |
Le revenu moyen par ménage à Ritzville était de et le revenu moyen des familles était de . | The median income for a household in the city was 32,560, and the median income for a family was 40,240. |
Le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt payée par cette banque centrale sur les engagements résultant des dépôts constitués par les établissements de crédit conformément à l'article 19. | The amount of each national central bank's monetary income shall be reduced by an amount equivalent to any interest paid by that central bank on its deposit liabilities to credit institutions in accordance with Article 19. |
modification résultant de | (as amended by |
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était . | The median income for a household in the town was 197,428, and the median income for a family was 217,415. |
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était . | The median income for a household in the CDP was 48,859, and the median income for a family was 52,361. |
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était . | The median income for a household in the town was 49,426, and the median income for a family was 58,769. |
Recherches associées : Le Risque Résultant - Le Gain Résultant - Résultant De - Résultant De - Résultant De - Résultant De - Résultant De - Le Revenu - Revenu De Revenu - Conséquences Résultant - Rôle Résultant - L'impact Résultant