Traduction de "le soutien à la demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutien - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Demande - traduction : Soutien - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Demande de soutien | Support request |
Demande de soutien | Request for support |
lontiers son soutien à cette demande du Parlement. | I can, on behalf of the Commission, state that it will gladly support this request by Parliament. |
Je demande votre soutien ! | I should therefore be grateful for your support. |
Répondre à la demande des universités pour davantage de soutien européen | Answering universities call for more support from Europe |
4.5 Soutien de la demande et équité | 4.5 Encouraging demand and fairness in distribution |
Le Quatuor demande à Israël et à l'Autorité palestinienne d'y apporter leur soutien. | The Quartet calls upon Israel and the Palestinian Authority to facilitate these efforts. |
Le rapport demande un soutien spécifique de la part de la CEE. | One can only agree with the observation in paragraph 8 of the report that overall economic growth and regional growth are interlinked. |
Soutien à certaines politiques européennes, à la demande de la Commission ou du Parlementeuropéen | support for certain European policies at the request of the Commission or European Parliament |
13 7. soutien technique aux initiatives d harmonisation internationales (ICH, VICH, etc.) 8. soutien à la reconnaissance mutuelle des autorisations nationales, sur demande 9. soutien à certaines politiques européennes sur la demande de la Commission ou du Parlement européen | Budgetary decisions |
Je vous demande votre soutien. | I would appreciate your support in this. |
Toute demande de soutien financier dans le cadre des volets d investissement est adressée à la Commission. | All requests for financial support within investment windows shall be made to the Commission. |
Cette demande nécessite le soutien d'au moins 13 membres. | This request needs the support of at least 13 Members. |
Soutien à certaines politiques européennes, à la demande de la Commission ou du Parlement européen | 9. support for certain European policies at the request of the Commission or European Parliament |
Le vote que le Parlement s'apprête à émettre répond à la demande de soutien et de collaboration exprimée par M. Marin. | President. The debate is closed. |
Je demande le soutien de mes collègues à cet égard mais je soutiens effectivement le compromis. | I would ask my fellow MEPs for their support, but I do endorse the compromise. |
Monsieur le Président, au nom de mon groupe, j'apporte expressément mon soutien à cette demande. | Mr President, I would specifically like to support this proposal on behalf of my group. |
La partie qui demande et reçoit le soutien, les fournitures et les services logistiques. | The Party ordering and receiving Logistic Support, Supplies and Services. |
Je vous demande d'y apporter votre soutien. | I urge you to give them your approval. |
Je demande votre aide et votre soutien. | I ask for your support. |
Je demande le soutien de l'Assemblée en faveur de cet amendement. | But we share Morocco's surprise at the charging of annual interest. |
C'est pour cette proposition que je demande le soutien de l'Assemblée. | It is for this proposal that I ask for the House's support. |
C'est mon intention et je demande à cette Assemblée d' apporter le soutien le plus large à ce rapport. | That is my intention and I would ask the House to give this report overwhelming support! |
Le soutien aérien local est assuré, sur demande, par l apos ONUST. | In theatre air support is provided by UNTSO on request. |
Je demande donc le soutien de mes collègues pour ce vote nominal. | I therefore ask my colleagues to support this vote by roll call. |
comprend une analyse des possibilités d équilibrer le soutien à l offre et à la demande de technologies de l information et de la communication (TIC) | an analyses of balancing support for demand and supply of information and communication technologies (ICT) should have been conducted |
Je demande votre soutien pour cet aspect fondamental. | I ask you for your support in this fundamental point. |
Aussi je vous demande d'y apporter votre soutien. | I therefore ask you to lend us your support. |
Je demande un soutien aussi large que possible. | I would therefore call for the broadest support possible. |
Je demande que l'Assemblée lui amène son soutien. | I ask this House for its support. |
Je vous demande votre soutien pour ces actions. | I would ask for your support in this. |
C'est pour cela que je demande votre soutien ! | On this, I ask for your support! |
Chers collègues, je vous demande votre soutien donnez un avenir à nos enfants! | It is hard to assess the extent of this problem. The cloak of secrecy protects both the guilty and the vic tims. |
Je demande à la Commission de garder à l'esprit, pour ce qui est de la codécision, que cette option a le soutien du Parlement. | I ask the Commission to bear in mind, when it comes to codecision, that this option has support in Parliament. |
Le soutien financier ne doit pas se limiter à la seule technologie de cogénération sur la base de la demande de chaleur utile. | Financial support should not be restricted just to CHP technology based on a useful heat demand. |
Je demande au Parlement de lui apporter son soutien. | I commend it to the Parliament. |
Je vous demande d'apporter votre soutien au rapport Corbett. | Please support the Corbett report. |
C'est pour cela que je vous demande votre soutien. | On this I ask for your support. |
Je vous demande donc de nous donner votre soutien. | Please give us your support. |
L État membre peut décider qu une seule demande d aide couvre plusieurs, voire la totalité, des régimes de soutien énumérés à l annexe I ou d autres régimes de soutien. | A Member State may decide that a single aid application shall cover several or all support schemes listed in Annex I or other support schemes |
À la lumière des points exposés, je demande à cette Assemblée un soutien majoritaire en faveur de ce rapport. | For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support. |
Au point 3, on demande à la Commission d'accorder un soutien à cette organisation interprofessionnelle à titre de capital initial. | The request made to the Commission in Paragraph 3 for a contribution to the sectoral organization's starting capital seems to me to be in contradiction with the wish expressed in the same paragraph that the establishment of this organization must not have repercussions on the Community budget. |
Je demande instamment le soutien de l'amendement destiné à favoriser la promotion des énergies renouvelables au sein des îles périphériques de la Communauté. | I would urge support for the amendment to assist the promotion of renewables in the remote islands of the Community. |
Je demande à mes collègues du Parlement d'accorder tout leur soutien au présent rapport. | I ask my colleagues in Parliament to give this report their full support. |
Je demande à la Commission de revoir la question de son soutien éventuel aux amendements proposés par M. Hoon. | ADAM SCHWAETZER. (DE) There are indeed a number of draft directives currently before the Coun cil, and others are yet to be put to us. |
Recherches associées : Soutien à La Demande - Sur Le Soutien à La Demande - La Demande De Soutien - Le Soutien à La Réinstallation - Le Soutien à La Formation - Le Soutien à La Rédaction - Le Soutien à La Conception - Le Soutien à La Recherche - Le Soutien à La Résolution - Le Soutien à La Recherche - Le Soutien à La Planification - Le Soutien à La Manipulation - Le Soutien à La Compréhension - Le Soutien à La Conduite