Traduction de "soutien à la demande" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soutien - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Demande - traduction : Soutien - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Demande de soutien | Support request |
Demande de soutien | Request for support |
lontiers son soutien à cette demande du Parlement. | I can, on behalf of the Commission, state that it will gladly support this request by Parliament. |
Je demande votre soutien ! | I should therefore be grateful for your support. |
Répondre à la demande des universités pour davantage de soutien européen | Answering universities call for more support from Europe |
4.5 Soutien de la demande et équité | 4.5 Encouraging demand and fairness in distribution |
Soutien à certaines politiques européennes, à la demande de la Commission ou du Parlementeuropéen | support for certain European policies at the request of the Commission or European Parliament |
13 7. soutien technique aux initiatives d harmonisation internationales (ICH, VICH, etc.) 8. soutien à la reconnaissance mutuelle des autorisations nationales, sur demande 9. soutien à certaines politiques européennes sur la demande de la Commission ou du Parlement européen | Budgetary decisions |
Je vous demande votre soutien. | I would appreciate your support in this. |
Soutien à certaines politiques européennes, à la demande de la Commission ou du Parlement européen | 9. support for certain European policies at the request of the Commission or European Parliament |
Je vous demande d'y apporter votre soutien. | I urge you to give them your approval. |
Je demande votre aide et votre soutien. | I ask for your support. |
Le Quatuor demande à Israël et à l'Autorité palestinienne d'y apporter leur soutien. | The Quartet calls upon Israel and the Palestinian Authority to facilitate these efforts. |
Le rapport demande un soutien spécifique de la part de la CEE. | One can only agree with the observation in paragraph 8 of the report that overall economic growth and regional growth are interlinked. |
Je demande votre soutien pour cet aspect fondamental. | I ask you for your support in this fundamental point. |
Aussi je vous demande d'y apporter votre soutien. | I therefore ask you to lend us your support. |
Je demande un soutien aussi large que possible. | I would therefore call for the broadest support possible. |
Je demande que l'Assemblée lui amène son soutien. | I ask this House for its support. |
Je vous demande votre soutien pour ces actions. | I would ask for your support in this. |
C'est pour cela que je demande votre soutien ! | On this, I ask for your support! |
Toute demande de soutien financier dans le cadre des volets d investissement est adressée à la Commission. | All requests for financial support within investment windows shall be made to the Commission. |
Chers collègues, je vous demande votre soutien donnez un avenir à nos enfants! | It is hard to assess the extent of this problem. The cloak of secrecy protects both the guilty and the vic tims. |
Cette demande nécessite le soutien d'au moins 13 membres. | This request needs the support of at least 13 Members. |
Je demande au Parlement de lui apporter son soutien. | I commend it to the Parliament. |
Je vous demande d'apporter votre soutien au rapport Corbett. | Please support the Corbett report. |
C'est pour cela que je vous demande votre soutien. | On this I ask for your support. |
Je vous demande donc de nous donner votre soutien. | Please give us your support. |
L État membre peut décider qu une seule demande d aide couvre plusieurs, voire la totalité, des régimes de soutien énumérés à l annexe I ou d autres régimes de soutien. | A Member State may decide that a single aid application shall cover several or all support schemes listed in Annex I or other support schemes |
À la lumière des points exposés, je demande à cette Assemblée un soutien majoritaire en faveur de ce rapport. | For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support. |
Au point 3, on demande à la Commission d'accorder un soutien à cette organisation interprofessionnelle à titre de capital initial. | The request made to the Commission in Paragraph 3 for a contribution to the sectoral organization's starting capital seems to me to be in contradiction with the wish expressed in the same paragraph that the establishment of this organization must not have repercussions on the Community budget. |
Je demande à mes collègues du Parlement d'accorder tout leur soutien au présent rapport. | I ask my colleagues in Parliament to give this report their full support. |
Je demande à la Commission de revoir la question de son soutien éventuel aux amendements proposés par M. Hoon. | ADAM SCHWAETZER. (DE) There are indeed a number of draft directives currently before the Coun cil, and others are yet to be put to us. |
Je demande avec insistance à l'Assemblée qu'elle apporte ce matin son soutien à l'amendement n 22 et je demande à la Commission de réexaminer de toute urgence ce problème. | On the question of the transport of horses, I too have received a lot of representations on this which indicates to me that large numbers of people are concerned about it. |
Je me demande où 263Chat serait sans son soutien initial. | I wonder where 263Chat would be without her support then. |
Monsieur le Président, au nom de mon groupe, j'apporte expressément mon soutien à cette demande. | Mr President, I would specifically like to support this proposal on behalf of my group. |
La partie qui demande et reçoit le soutien, les fournitures et les services logistiques. | The Party ordering and receiving Logistic Support, Supplies and Services. |
Je demande par conséquent à cette Assemblée d'exprimer une nouvelle fois son soutien unanime à la communauté Baha'i. Je remercie vivement les démocrates chrétiens qui viennent de nous offrir leur soutien. | He was sent enced to six months' detention, reduced by the Central Court to three months. The judge said on that occasion that he knew that Husseini was absolutely not involved in acts of violence, but was engaged in politicial activity. |
La possibilité de présenter une demande en vue de bénéficier du soutien du Fonds est limitée à l'année 2006. | Beneficiaries may apply for assistance from the Fund for 2006 only. |
Le vote que le Parlement s'apprête à émettre répond à la demande de soutien et de collaboration exprimée par M. Marin. | President. The debate is closed. |
une demande de soutien a été reçue, modifiée ou retirée, ou | an application has been made, changed or withdrawn, or |
Je demande le soutien de l'Assemblée en faveur de cet amendement. | But we share Morocco's surprise at the charging of annual interest. |
Je vous demande maintenant votre soutien afin de tenir vos engagements. | I would now ask you for your support to deliver on these agreements. |
C'est pourquoi je demande votre soutien pour l'adoption de l'amendement 133. | That is why I urge you to support Amendment No 133. |
C'est pour cette proposition que je demande le soutien de l'Assemblée. | It is for this proposal that I ask for the House's support. |
L'État membre peut décider qu'une seule demande d'aide couvre plusieurs régimes de soutien énumérés à l'annexe I, voire leur totalité, ou d'autres régimes de soutien. | A Member State may decide that a single aid application shall cover several or all support schemes listed in Annex I or other support schemes. |
Recherches associées : Le Soutien à La Demande - La Demande De Soutien - Sur Le Soutien à La Demande - Demande à La Demande - Demande à La Demande - Soutien Sur Demande - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien - Demande De Soutien