Traduction de "lecteurs me fous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fous - traduction : Lecteurs me fous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je m'en fous Je me fous de ce que tu dis
I don't care what you say I don't play the same games you play.
Je me fous du reste.
I don't care about the will, the house, anything...
Je me fous du coût!
I don't care what it costs!
Je me fous du défilé.
But I want to stay here with you.
Je ne me demande pas, je me fous...
Don't wonder, and I don't give a...
'Je me fous complètement de vous.
'I do not give a shit about you.
Je me fous de mon CV.
I don't give a damn about my CV.
Je me fous de tout ça.
To hell with them!
Je me fous de ta femme.
I don't want anyone touching them.
Je me fous de ton histoire.
If that guy had talked to his friends, he wouldn't have messed up.
Je me fous de la boxe.
I don't like boxing.
Je me fous d'où vous étiez !
I don't care where you were!
Je me fous de vos cheveux !
I don't care anything about your hair!
Je me fous de sa mâchoire!
I don't care if his jaw was broken!
Je me fous de ce que vous allez me faire.
I don't care what you do to me. It doesn't matter.
Je me fous de ta gueule directement
I diss you directly
Je me fous de qui dit quoi.
I don't care who says what.
Je me fous dans le puits devant vous!
I'm damned if I don't fling myself down the shaft before you!
Toi aussi, tu me fous à la porte.
You want me gone too.
S'ils croient pouvoir me tromper, ils sont fous !
If they think they can kid me, they're crazy!
Je me fous de ce que vous dites.
I don't care what you think of him.
Je m'en fous J'en ai plus rien à faire Je me fous de ce que tu dis
And as for me I can sit here and bide my time I got nothing to lose if I speak my mind.
Je te dis que je me fous de lui!
I tell you I don't care a damn for him.
Je me fous de l'endroit où je dois courir
I don't care where I have to run
Je me fous de ce qui est à toi !
I don't care what you own!
Je me fous de savoir qui commande la bataille.
Or who gives command if it be to battle.
Alors, je me fous de ce que tu dis maintenant Car tous les jours je me sens bien avec moi même Et je me fous de ce que tu dis maintenant
I won't be there anymore Get out of my way Let me by I got better things to do with my time I don't care anymore I don't care anymore I don't care anymore I don't care anymore Well, I don't care now what you say 'Cos ev'ry day I'm feeling fine with myself And I don't care now what you say Hey I'll do alright by myself 'Cos I know.
Mais, vois tu, je me fous de vos idées, moi!
But you see I don't care a damn for your ideas, I don't!
Moi, je me fous des sous parce que j'en an.
I don't care about money. I have money.
Je me fous du Chinois mais tu es un bandit !
I don't care for the Chinese, but you're a bandit!
Rien. Moi, je me fous, de ce que fait madame.
I don't care what my old woman's doing.
Je me fous de la fleur à laquelle elle ressemble.
I don't care what kind of a flower she looks like.
Je t'offre Ia couronne des Fous et tu me mords !
I offer you the fools' crown, and you bite me.
Alors quoi ! Je me fous de ce que les gens disent.
So I don't care what people say.
Ils me rendent fous avec toutes ces armes pointées sur moi.
They got me mad with all these guns staring me in the face.
Les pattes seront pas cuites, mais je me fous des pattes.
The feet won't be very well done, but I don't care for feet anyway.
Ca pourrait me coûter la peau, mais ça, je m'en fous.
It could cost me my skin, but I don't give a damn.
Ne poussez donc plus, je me fous dans le puits devant vous!
Don't push any more, or I'm damned if I don't fling myself down the shaft before you!
Et je me disais Moi, le regard des autres, je m'en fous.
I would say to myself, I don't care what people think of me.
Les salopes me regardent bizarrement mais vous savez que je m'en fous
Bitches lookin at me strange but you know i don't care Step up in this motherfucker just a swangin my hair
Je me fous de la célébrité, je resterai toujours le même petite salope !
Fuck the fame, I'm still stayin the same, lil' bitch! (Hello..)
Je me fous de ce que tu penses Je fais ça pour moi
Cause ain't no way I'm let you stop me from causing mayhem
Je vais vous gâcher votre journée, mais je me fous de Rodney Kent.
I'll tell you something that will upset the rest of your day. I don't care about Rodney Kent.
Je me fous à quel point vous êtes brillants ou que vous penser l'être.
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
Je me fous du qu'endiraton, je vous aime et je vais vous épouser maintenant !
I don't care what anybody says or thinks, I love you and I'm going to marry you right away now!

 

Recherches associées : Soins Fous - Fous Partis - Deviennent Fous - Jeu Fous - Prix Fous - Les Fous - Sont Fous - Rend Fous - Quels Lecteurs - Action Lecteurs - Lecteurs Spéciaux - Lecteurs Maison - Lecteurs Exigent