Traduction de "lecteurs me fous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je m'en fous Je me fous de ce que tu dis | I don't care what you say I don't play the same games you play. |
Je me fous du reste. | I don't care about the will, the house, anything... |
Je me fous du coût! | I don't care what it costs! |
Je me fous du défilé. | But I want to stay here with you. |
Je ne me demande pas, je me fous... | Don't wonder, and I don't give a... |
'Je me fous complètement de vous. | 'I do not give a shit about you. |
Je me fous de mon CV. | I don't give a damn about my CV. |
Je me fous de tout ça. | To hell with them! |
Je me fous de ta femme. | I don't want anyone touching them. |
Je me fous de ton histoire. | If that guy had talked to his friends, he wouldn't have messed up. |
Je me fous de la boxe. | I don't like boxing. |
Je me fous d'où vous étiez ! | I don't care where you were! |
Je me fous de vos cheveux ! | I don't care anything about your hair! |
Je me fous de sa mâchoire! | I don't care if his jaw was broken! |
Je me fous de ce que vous allez me faire. | I don't care what you do to me. It doesn't matter. |
Je me fous de ta gueule directement | I diss you directly |
Je me fous de qui dit quoi. | I don't care who says what. |
Je me fous dans le puits devant vous! | I'm damned if I don't fling myself down the shaft before you! |
Toi aussi, tu me fous à la porte. | You want me gone too. |
S'ils croient pouvoir me tromper, ils sont fous ! | If they think they can kid me, they're crazy! |
Je me fous de ce que vous dites. | I don't care what you think of him. |
Je m'en fous J'en ai plus rien à faire Je me fous de ce que tu dis | And as for me I can sit here and bide my time I got nothing to lose if I speak my mind. |
Je te dis que je me fous de lui! | I tell you I don't care a damn for him. |
Je me fous de l'endroit où je dois courir | I don't care where I have to run |
Je me fous de ce qui est à toi ! | I don't care what you own! |
Je me fous de savoir qui commande la bataille. | Or who gives command if it be to battle. |
Alors, je me fous de ce que tu dis maintenant Car tous les jours je me sens bien avec moi même Et je me fous de ce que tu dis maintenant | I won't be there anymore Get out of my way Let me by I got better things to do with my time I don't care anymore I don't care anymore I don't care anymore I don't care anymore Well, I don't care now what you say 'Cos ev'ry day I'm feeling fine with myself And I don't care now what you say Hey I'll do alright by myself 'Cos I know. |
Mais, vois tu, je me fous de vos idées, moi! | But you see I don't care a damn for your ideas, I don't! |
Moi, je me fous des sous parce que j'en an. | I don't care about money. I have money. |
Je me fous du Chinois mais tu es un bandit ! | I don't care for the Chinese, but you're a bandit! |
Rien. Moi, je me fous, de ce que fait madame. | I don't care what my old woman's doing. |
Je me fous de la fleur à laquelle elle ressemble. | I don't care what kind of a flower she looks like. |
Je t'offre Ia couronne des Fous et tu me mords ! | I offer you the fools' crown, and you bite me. |
Alors quoi ! Je me fous de ce que les gens disent. | So I don't care what people say. |
Ils me rendent fous avec toutes ces armes pointées sur moi. | They got me mad with all these guns staring me in the face. |
Les pattes seront pas cuites, mais je me fous des pattes. | The feet won't be very well done, but I don't care for feet anyway. |
Ca pourrait me coûter la peau, mais ça, je m'en fous. | It could cost me my skin, but I don't give a damn. |
Ne poussez donc plus, je me fous dans le puits devant vous! | Don't push any more, or I'm damned if I don't fling myself down the shaft before you! |
Et je me disais Moi, le regard des autres, je m'en fous. | I would say to myself, I don't care what people think of me. |
Les salopes me regardent bizarrement mais vous savez que je m'en fous | Bitches lookin at me strange but you know i don't care Step up in this motherfucker just a swangin my hair |
Je me fous de la célébrité, je resterai toujours le même petite salope ! | Fuck the fame, I'm still stayin the same, lil' bitch! (Hello..) |
Je me fous de ce que tu penses Je fais ça pour moi | Cause ain't no way I'm let you stop me from causing mayhem |
Je vais vous gâcher votre journée, mais je me fous de Rodney Kent. | I'll tell you something that will upset the rest of your day. I don't care about Rodney Kent. |
Je me fous à quel point vous êtes brillants ou que vous penser l'être. | I don't care how smart you are or how smart you think you are. |
Je me fous du qu'endiraton, je vous aime et je vais vous épouser maintenant ! | I don't care what anybody says or thinks, I love you and I'm going to marry you right away now! |
Recherches associées : Soins Fous - Fous Partis - Deviennent Fous - Jeu Fous - Prix Fous - Les Fous - Sont Fous - Rend Fous - Quels Lecteurs - Action Lecteurs - Lecteurs Spéciaux - Lecteurs Maison - Lecteurs Exigent