Traduction de "les contraintes d'emprunt" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Les contraintes d'emprunt - traduction : Contraintes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Indiquer les limites d'emprunt d'endettement de l'OPC. | The borrowing and or leverage limits of the collective investment undertaking. |
Sous des noms d'emprunt. | Holding it in dummy names. |
Titres d'emprunt ( 50000 euros) | Debt ( EUR 50000) |
Cela aurait pu influencer les conditions d'emprunt de FT. | This may have influenced France Télécom's borrowing terms. |
Titres d'emprunt ( ou 50000 euros) | Debt ( or EUR 50000) |
Michelle (nom d'emprunt) a 20 ans. | Michele (not her real name) is 20 years old. |
Titres d'emprunt garantis par un tiers | Debt securities guaranteed by a third party |
Les contraintes peuvent être représentées par les ensembles de contraintes. | The constraints can be represented by constraint sets. |
4) en ce qui concerne les opérations d'emprunt et de prêt | (4) as regards borrowing and lending operations |
Les opérations d'emprunt et de prêt de la CECA sont considérables. | The ECSC's borrowing and lending activity is considerable. |
Titres d'emprunt et instruments dérivés ( 50000 euros) | Debt and derivative ( EUR 50000) |
Titres d'emprunt et instruments dérivés des banques | Banks debt and derivative |
le coût de l'emprunt en dollars diminue, donc le résultat c'est une diminution des coûts d'emprunt, et si vous diminuez les coûts d'emprunt, ça veut dire que | That's going to lower the cost of borrowing dollars. |
les contraintes inhérentes | The constraints involved. |
Parce que nous vivons avec une identité d'emprunt. | The belief I am this body mind, I am this body gave rise to a sense of a secondary identity. |
Modalités d'emprunt dans le cadre de l'UEM 5.10. | Credit arrangements within EMU 5.10. |
Titres d'emprunt et instruments dérivés ( ou 50000 euros) | Debt and derivative ( or EUR 50000) |
Les contraintes physiques d'abord. | First the physical constraints. |
a) nom, nom de jeune fille, prénom, noms d'emprunt | (a) name, maiden name, forenames and aliases |
Les taux d'emprunt de l'Italie et de l'Espagne restent à des niveaux très inquiétants. | The borrowing rates of Italy and Spain remain at very disquieting levels. |
La libéralisation des taux d'intérêt augmenterait les coûts d'emprunt pour de nombreux emprunteurs surendettés. | Interest rate liberalization would increase borrowing costs for many over indebted borrowers. |
Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline. | High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. |
Fournir des informations sur les conditions d'emprunt et la structure de financement de l'émetteur | Information on the borrowing requirements and funding structure of the issuer |
Fournir des informations sur les conditions d'emprunt et la structure de financement de l'émetteur | Information on the borrowing requirements and funding structure of the issuer. |
Il convient de distinguer trois catégories de contraintes les contraintes économiques , institutionnelles et pratiques . | It is useful to distinguish three categories of constraints economic , institutional and practical . |
Ichiro Numazaki se penche sur l'aspect positif des mots d'emprunt | Ichiro Numazaki looks at the positive side of loanwords |
Or, leur capacité d'emprunt est sur le point d'être épuisée. | It is here that we must make our deter mination known. |
c) Les contraintes environnementales, notamment | (c) Environmental stress, involving |
Impossible de gérer les contraintes | Cannot fulfill constraints |
Nous proposons un fonds d'emprunt de 10 millions d'euros pour les petites et moyennes entreprises. | We are providing a loan fund of EUR 10 million for small and medium sized enterprises. |
Il concerne également les opérations d'emprunt et de prêt ainsi que les Fonds européens de développement successifs. | It also deals with lending and borrowing operations and the successive European Developoment Funds. |
Ces contraintes particulière s'ajoutent aux contraintes générales imposées à tous les pêcheurs de la Communauté élargie. | These particular restrictions are in addition to the general restrictions which apply to all fish ermen in the enlarged Community. |
Contraintes | Constraints |
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. | In all probability, no language is completely free of borrowed words. |
(Titres d'emprunt ayant une valeur nominale unitaire inférieure à 50000 euros) | (Debt securities with a denomination per unit of less than EUR 50000) |
Les banques utilisent l'écu parallèlement à d'autres monnaies pour leurs opérations internationales de prêt et d'emprunt. | Banks use the ECU alongside other currencies for their international borrowing and lending operations. |
Les contraintes techniques de la transition | Technical constraints on the changeover |
Ses principales contraintes sont les suivantes | The Unit's major challenges are |
1. Les différentes contraintes au choix | 1. The different constraints on the choice |
Contraintes administratives pesant sur les PME | Administrative burdens on SMEs |
Ainsi, l'obligation émise par les Nations Unies recevrait une note plus élevée, ce qui abaisserait les coûts d'emprunt. | That would provide the United Nations with the benefit of a higher credit rating, which would result in a lower cost for borrowing. |
Il concerne également les opérations d'emprunt et de prêt ainsi que les Fonds européens de déve loppement successifs. | It also deals with lending and borrowing operations and the successive European Development Funds. |
Respecter les incitations, les contraintes et les conditions | Applying incentives, constraints and conditionalities |
Cependant, ils n'ont pas empêché une frénésie d'emprunt dans leurs secteurs privés. | But they have not prevented a borrowing binge in their private sectors. |
Sabrina (prénom d'emprunt) est une femme transgenre, née et élevée à Grozny. | Sabrina (not her real name) a transgender woman, was born and raised in Grozny. |
Recherches associées : Les Contraintes - Les Besoins D'emprunt - Les Opérations D'emprunt - Les Coûts D'emprunt - Les Coûts D'emprunt - Les Conditions D'emprunt - Les Pouvoirs D'emprunt - Les Coûts D'emprunt Capitalisés - Les Contraintes Budgétaires - Les Contraintes D'approvisionnement - Les Contraintes Imposées - Contre Les Contraintes - Assouplir Les Contraintes - Surmonter Les Contraintes