Traduction de "les soupçonner de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Les soupçonner de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est abominable de le soupçonner,
It's hideous suspecting him...
Pourquoi le soupçonner d'espionnage ?
Why is he suspected of spying?
C'est votre droit de me soupçonner.
It's your place to suspect.
Je ne sais qui soupçonner.
I don't know who to suspect.
Soupçonner les politiciens de mentir est aussi vieux que la politique elle même.
The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself.
Poutine, lui aussi, semble soupçonner l'impuissance de son régime.
Putin, too, also seems to suspect his regime s impotence.
Bonsoir. Ils ne peuvent pas nous soupçonner de meurtre.
Good night.
Si l une des parties a des raisons de soupçonner
Glues
J'étais soupçonner que l'ensemble du système est imparfait.
I was suspecting that the entire system is flawed.
Rien dans leur physionomie ne pouvait faire soupçonner les terreurs, les désirs qui les secouaient.
Nothing in their faces betrayed a suspicion of the terror and desire that disturbed them.
i) rapport OBH 5919 1999 La police avait de bonnes raisons de soupçonner les mineurs P.Á.
(i) OBH report 5919 1999.
Puisje demander comment vous justifiez de soupçonner un invité du maharadjah ?
Can I ask you how you justify to suspect a guest of the Maharadjah?
Tom a commencé à soupçonner que quelque chose clochait.
Tom began to suspect something was wrong.
Wickham Vous le connaissez assez pour soupçonner le reste.
They are gone off together from Brighton. _You_ know him too well to doubt the rest.
Malheureuse profession force détective à soupçonner... innocent comme coupable.
Unfortunate profession make detective suspect... innocent with guilty.
Aije tort de soupçonner la Commission de brader son propre programme d'infrastructures?
Does he know what happened to those documents on board the Her ald of Free Enterprise.
Nous ne savons pas où, mais nous pouvons le soupçonner.
We do not know to what, but we can suspect.
De nos jours, porter de la soie, c'est se faire soupçonner d'activités antirévolutionnaires.
You know how it is today. All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counterrevolution.
Le parfum suggérait donc une présence féminine, et déjà je commençai à soupçonner les Stapleton.
The scent suggested the presence of a lady, and already my thoughts began to turn towards the Stapletons.
Tom a commencé à soupçonner que quelque chose n'était pas normal.
Tom began to suspect something wasn't quite right.
Les deux femmes impliquées dans l affaire, Mme Stapleton et Mme Laura Lyons, ne manquèrent pas de soupçonner Stapleton.
Both of the women concerned in the case, Mrs. Stapleton and Mrs. Laura Lyons, were left with a strong suspicion against Stapleton.
la date et la source de la première information permettant de soupçonner l'existence de l'irrégularité
the date and source of the first information leading to suspicion that an irregularity had been committed
Je suis un philosophe, vous pourriez donc me soupçonner de prêcher pour ma paroisse.
I am a philosopher, so you would be justified in suspecting bias in my view.
Cassanmagnago Cerretti me garderai de soupçonner que celles ci pensent toujours en parlant de période transitoire.
Cassanmagnago Cerretti demand, since their philosophy is nuclear energy for the time being only. I do not want do put words into their mouths by saying that by 'time being' they mean time's end.
Éteignez la lumière ou il va soupçonner quelque chose à son retour.
Turn off the light. He'll get suspicious if he comes home and sees it on.
Ne croyez vous pas qu'on aurait pu soupçonner de nombreuses choses qui se sont passées?
In your paper here on your profile you say that you issue transport documents, please clarify and identify which transport documents the forwarding companies issue.
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les informations fournies conformément à l'article 13, paragraphe 1, sont fausses ou incorrectes
there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 13(1) are false or incorrect
Il fut alors possible d'examiner cette caverne, dont rien n'avait pu faire soupçonner l'existence.
At a height of a hundred feet rose the vaulted roof, supported on basalt shafts.
Ces dangers que le guide ne paraissait pas soupçonner, je les lui eusse fait comprendre et toucher du doigt.
Those dangers which our guide could not understand I could have demonstrated and proved to him.
Il y a donc toutes les raisons de soupçonner que le financement de la propagande sur internet sort de la poche du contribuable.
So there is every reason to suspect that the funding for Internet propaganda is taxpayers money.
Nous estimons que c'est une erreur de soupçonner les juges soviétiques de s'être laissés guider par des considérations politiques pour rendre leur verdict.
We think it wrong to impute political motives to the Soviet judges.
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances classifiées sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes.
there are reasonable grounds for suspecting that the scheduled substances are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances.
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances classifiées sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes
there are reasonable grounds for suspecting that the scheduled substances are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances
soit ii ) il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l' autorité compétente a manifestement mal appliqué les critères ou les procédures d' évaluation prudentielle .
or ( ii ) there are reasonable grounds to suspect that the competent authority has manifestly misapplied the prudential assessment criteria or procedures .
ou b ) il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l' autorité compétente a manifestement mal appliqué les critères ou les procédures d' évaluation prudentielle .
or ( b ) there are reasonable grounds to suspect that the competent authority has manifestly misapplied the prudential assessment criteria or procedures .
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances en question sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes.
there are reasonable grounds for suspecting that the substances in question are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances.
Je pense qu'il est inutile de tenter de soupçonner le Conseil d'accorder sa préférence à l'une ou l'autre partie.
I do not think that it is helpful to try to accuse the Council of favouring one side over the other.
Deuxièmement, certains députés peuvent soupçonner toute sorte d'intentions cachées deuxièmes, troisièmes, quatrièmes, cinquièmes et sixièmes intentions.
Secondly, some of you may be suspicious of other kinds of hidden intentions second, third, fourth, fifth and sixth intentions.
Je suis innocente mais la police allait me soupçonner alors j'ai filé mais j'avais des remords.
I was going straight. I knew the police wouldn't believe me after the killing, so I lit out. But I couldn't rest easy.
Je suis croyant, je suis convaincu de ma religion. Est ce pour autant une raison pour me soupçonner de xénophobie ?
I am a practising Christian who is sure of his beliefs now, is this a reason to accuse me of xenophobia?
Mais puisque la menace criminelle vient de Calabre et de Campanie, on pourrait soupçonner une erreur de temps et de lieu.
But since the crime warning comes from Calabria and Campania, one might suspect an inconsistency of time and place.
Il nie l apos existence de motifs sérieux de soupçonner qu apos il aurait été impliqué dans la contrebande de drogue.
He denies the presence of serious reasons to suspect that he was involved in drug smuggling.
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les informations fournies dans la demande conformément à l'article 21, paragraphe 1, sont fausses ou incorrectes ou
there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 21(1) in the application are false or incorrect, or
À la vérité, personne ne lui avait encore laissé soupçonner la partie offensante des propos du public.
As a matter of fact, no one had as yet allowed him to form any suspicion of the offensive element in the popular comments.
Là, les lecteurs ont commencé à soupçonner que peut être la rédaction de LLimon.kg les trollait tout simplement, et les commentaires se sont faits plus amènes et plus détendus
By this point, there was a creeping consensus Limon.kg were 'trolling' their readership, and comments became somewhat more light hearted

 

Recherches associées : Raisons De Soupçonner - On Pourrait Soupçonner - Commencer à Soupçonner - On Peut Soupçonner - Les De - Les Cas De - Les Bénéfices De - Les Contributions De - Les Chances De - Les Participants De - Les Droits De - Les Frais De - Les Conseils De - Les Ventes De