Traduction de "les soupçonner de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Les soupçonner de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est abominable de le soupçonner, | It's hideous suspecting him... |
Pourquoi le soupçonner d'espionnage ? | Why is he suspected of spying? |
C'est votre droit de me soupçonner. | It's your place to suspect. |
Je ne sais qui soupçonner. | I don't know who to suspect. |
Soupçonner les politiciens de mentir est aussi vieux que la politique elle même. | The suspicion that politicians are inclined to tell lies is as old as politics itself. |
Poutine, lui aussi, semble soupçonner l'impuissance de son régime. | Putin, too, also seems to suspect his regime s impotence. |
Bonsoir. Ils ne peuvent pas nous soupçonner de meurtre. | Good night. |
Si l une des parties a des raisons de soupçonner | Glues |
J'étais soupçonner que l'ensemble du système est imparfait. | I was suspecting that the entire system is flawed. |
Rien dans leur physionomie ne pouvait faire soupçonner les terreurs, les désirs qui les secouaient. | Nothing in their faces betrayed a suspicion of the terror and desire that disturbed them. |
i) rapport OBH 5919 1999 La police avait de bonnes raisons de soupçonner les mineurs P.Á. | (i) OBH report 5919 1999. |
Puisje demander comment vous justifiez de soupçonner un invité du maharadjah ? | Can I ask you how you justify to suspect a guest of the Maharadjah? |
Tom a commencé à soupçonner que quelque chose clochait. | Tom began to suspect something was wrong. |
Wickham Vous le connaissez assez pour soupçonner le reste. | They are gone off together from Brighton. _You_ know him too well to doubt the rest. |
Malheureuse profession force détective à soupçonner... innocent comme coupable. | Unfortunate profession make detective suspect... innocent with guilty. |
Aije tort de soupçonner la Commission de brader son propre programme d'infrastructures? | Does he know what happened to those documents on board the Her ald of Free Enterprise. |
Nous ne savons pas où, mais nous pouvons le soupçonner. | We do not know to what, but we can suspect. |
De nos jours, porter de la soie, c'est se faire soupçonner d'activités antirévolutionnaires. | You know how it is today. All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counterrevolution. |
Le parfum suggérait donc une présence féminine, et déjà je commençai à soupçonner les Stapleton. | The scent suggested the presence of a lady, and already my thoughts began to turn towards the Stapletons. |
Tom a commencé à soupçonner que quelque chose n'était pas normal. | Tom began to suspect something wasn't quite right. |
Les deux femmes impliquées dans l affaire, Mme Stapleton et Mme Laura Lyons, ne manquèrent pas de soupçonner Stapleton. | Both of the women concerned in the case, Mrs. Stapleton and Mrs. Laura Lyons, were left with a strong suspicion against Stapleton. |
la date et la source de la première information permettant de soupçonner l'existence de l'irrégularité | the date and source of the first information leading to suspicion that an irregularity had been committed |
Je suis un philosophe, vous pourriez donc me soupçonner de prêcher pour ma paroisse. | I am a philosopher, so you would be justified in suspecting bias in my view. |
Cassanmagnago Cerretti me garderai de soupçonner que celles ci pensent toujours en parlant de période transitoire. | Cassanmagnago Cerretti demand, since their philosophy is nuclear energy for the time being only. I do not want do put words into their mouths by saying that by 'time being' they mean time's end. |
Éteignez la lumière ou il va soupçonner quelque chose à son retour. | Turn off the light. He'll get suspicious if he comes home and sees it on. |
Ne croyez vous pas qu'on aurait pu soupçonner de nombreuses choses qui se sont passées? | In your paper here on your profile you say that you issue transport documents, please clarify and identify which transport documents the forwarding companies issue. |
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les informations fournies conformément à l'article 13, paragraphe 1, sont fausses ou incorrectes | there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 13(1) are false or incorrect |
Il fut alors possible d'examiner cette caverne, dont rien n'avait pu faire soupçonner l'existence. | At a height of a hundred feet rose the vaulted roof, supported on basalt shafts. |
Ces dangers que le guide ne paraissait pas soupçonner, je les lui eusse fait comprendre et toucher du doigt. | Those dangers which our guide could not understand I could have demonstrated and proved to him. |
Il y a donc toutes les raisons de soupçonner que le financement de la propagande sur internet sort de la poche du contribuable. | So there is every reason to suspect that the funding for Internet propaganda is taxpayers money. |
Nous estimons que c'est une erreur de soupçonner les juges soviétiques de s'être laissés guider par des considérations politiques pour rendre leur verdict. | We think it wrong to impute political motives to the Soviet judges. |
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances classifiées sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes. | there are reasonable grounds for suspecting that the scheduled substances are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances. |
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances classifiées sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes | there are reasonable grounds for suspecting that the scheduled substances are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances |
soit ii ) il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l' autorité compétente a manifestement mal appliqué les critères ou les procédures d' évaluation prudentielle . | or ( ii ) there are reasonable grounds to suspect that the competent authority has manifestly misapplied the prudential assessment criteria or procedures . |
ou b ) il existe des motifs raisonnables de soupçonner que l' autorité compétente a manifestement mal appliqué les critères ou les procédures d' évaluation prudentielle . | or ( b ) there are reasonable grounds to suspect that the competent authority has manifestly misapplied the prudential assessment criteria or procedures . |
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les substances en question sont destinées à la fabrication illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes. | there are reasonable grounds for suspecting that the substances in question are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances. |
Je pense qu'il est inutile de tenter de soupçonner le Conseil d'accorder sa préférence à l'une ou l'autre partie. | I do not think that it is helpful to try to accuse the Council of favouring one side over the other. |
Deuxièmement, certains députés peuvent soupçonner toute sorte d'intentions cachées deuxièmes, troisièmes, quatrièmes, cinquièmes et sixièmes intentions. | Secondly, some of you may be suspicious of other kinds of hidden intentions second, third, fourth, fifth and sixth intentions. |
Je suis innocente mais la police allait me soupçonner alors j'ai filé mais j'avais des remords. | I was going straight. I knew the police wouldn't believe me after the killing, so I lit out. But I couldn't rest easy. |
Je suis croyant, je suis convaincu de ma religion. Est ce pour autant une raison pour me soupçonner de xénophobie ? | I am a practising Christian who is sure of his beliefs now, is this a reason to accuse me of xenophobia? |
Mais puisque la menace criminelle vient de Calabre et de Campanie, on pourrait soupçonner une erreur de temps et de lieu. | But since the crime warning comes from Calabria and Campania, one might suspect an inconsistency of time and place. |
Il nie l apos existence de motifs sérieux de soupçonner qu apos il aurait été impliqué dans la contrebande de drogue. | He denies the presence of serious reasons to suspect that he was involved in drug smuggling. |
il y a de bonnes raisons de soupçonner que les informations fournies dans la demande conformément à l'article 21, paragraphe 1, sont fausses ou incorrectes ou | there are reasonable grounds for suspecting that the details supplied in accordance with Article 21(1) in the application are false or incorrect, or |
À la vérité, personne ne lui avait encore laissé soupçonner la partie offensante des propos du public. | As a matter of fact, no one had as yet allowed him to form any suspicion of the offensive element in the popular comments. |
Là, les lecteurs ont commencé à soupçonner que peut être la rédaction de LLimon.kg les trollait tout simplement, et les commentaires se sont faits plus amènes et plus détendus | By this point, there was a creeping consensus Limon.kg were 'trolling' their readership, and comments became somewhat more light hearted |
Recherches associées : Raisons De Soupçonner - On Pourrait Soupçonner - Commencer à Soupçonner - On Peut Soupçonner - Les De - Les Cas De - Les Bénéfices De - Les Contributions De - Les Chances De - Les Participants De - Les Droits De - Les Frais De - Les Conseils De - Les Ventes De