Traduction de "on pourrait soupçonner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pourrait - traduction : Pourrait - traduction : On pourrait soupçonner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais puisque la menace criminelle vient de Calabre et de Campanie, on pourrait soupçonner une erreur de temps et de lieu. | But since the crime warning comes from Calabria and Campania, one might suspect an inconsistency of time and place. |
Pourquoi le soupçonner d'espionnage ? | Why is he suspected of spying? |
Monsieur le Président, après toutes ces louanges, il est difficile de formuler la moindre critique à l'encontre du Danemark, en particulier si l'on est Suédois. On pourrait en effet nous soupçonner d'être jaloux ! | Mr President, after all this praise, one scarcely dares utter a word of criticism of Denmark, especially not as a Swede, for fear of being suspected of envy. |
C'est abominable de le soupçonner, | It's hideous suspecting him... |
Je ne sais qui soupçonner. | I don't know who to suspect. |
C'est votre droit de me soupçonner. | It's your place to suspect. |
Ou on pourrait faire le truc noir, on pourrait... | Or we could do the black thing, and we could , and we could be like |
J'étais soupçonner que l'ensemble du système est imparfait. | I was suspecting that the entire system is flawed. |
On pourrait. | You could. |
On pourrait... ? | No, no. |
On pourrait ? | Could we? |
Sandahl. (SV) On peut dire qu'il a été révolté que j'ose soupçonner que la douane suédoise ne faisait pas de son mieux. | Sandahl. (SV) You might say he was very upset that I had the temerity to believe that the Swedish Customs Service was not doing as well as it could. |
Poutine, lui aussi, semble soupçonner l'impuissance de son régime. | Putin, too, also seems to suspect his regime s impotence. |
Tom a commencé à soupçonner que quelque chose clochait. | Tom began to suspect something was wrong. |
Wickham Vous le connaissez assez pour soupçonner le reste. | They are gone off together from Brighton. _You_ know him too well to doubt the rest. |
Bonsoir. Ils ne peuvent pas nous soupçonner de meurtre. | Good night. |
Malheureuse profession force détective à soupçonner... innocent comme coupable. | Unfortunate profession make detective suspect... innocent with guilty. |
Si l une des parties a des raisons de soupçonner | Glues |
Il importe également que des contributions venant de tous les pays soient acceptées, au lieu que soit adoptée une approche sélective qui pourrait laisser soupçonner une certaine discrimination. | It is equally important that contributions from all countries be accepted, rather than using a selective approach which may give rise to concerns of discrimination. |
L'État requis communique des renseignements lorsque l'État requérant a de bonnes raisons de soupçonner que le comportement en cause pourrait constituer une fraude fiscale ou une infraction équivalente. | The requested State shall provide information where the requesting State has a reasonable suspicion that the conduct would constitute tax fraud or the like. |
L État requis communique des renseignements lorsque l État requérant a de bonnes raisons de soupçonner que le comportement en cause pourrait constituer une fraude fiscale ou une infraction équivalente. | The requested State shall provide information where the requesting State has a reasonable suspicion that the conduct would constitute tax fraud or the like. |
On pourrait l'appeler | We could call it |
On pourrait l'améliorer. | Now, this could do with a bit more work. |
On pourrait s'entendre. | We could get along. |
On pourrait voyager. | We could travel. |
On pourrait essayer. | We might try using a little flint. |
On pourrait l'inviter. | We could invite her. |
On pourrait dire. | I suppose you could call it that. |
On pourrait glisser. | A guy could break his neck on those. |
Oui, on pourrait. | Yeah, we might at that. |
On pourrait s'arranger. | It hampers us. We might do a deal. |
On pourrait partir. | We could go away now. |
On pourrait s'arranger. | Maybe we could make a deal. |
On pourrait s'arranger? | But couldn't we make a deal? |
On pourrait essayer ? | How's chances of finding out? |
Chérie, on pourrait... | Darling, can't we... |
On pourrait accélérer... | We could walk faster. |
On pourrait parler ? | Mind if I talk to you for a few minutes? |
On pourrait, il y a des alternatives on pourrait créer la monnaie autrement | Really not reasonable. And it's not the only way to do it. There are alternatives. |
On pourrait le dire du FMI, on pourrait le dire de l'ONU, on pourrait le dire, d'ailleurs, de la Commission européenne elle même. | You could say that of the International Monetary Fund (IMF), you could say that of the UN, you could say that, moreover, of the European Commission itself. |
Nous ne savons pas où, mais nous pouvons le soupçonner. | We do not know to what, but we can suspect. |
Si on ne dîne pas, on pourrait... | If we skip lunch, maybe we'll get... |
On n'y pourrait rien. | That couldn't be helped. |
On pourrait vous piller. | They may pillage you. |
On pourrait dire 'incassable'. | Think of it as unbreakable. |
Recherches associées : On Peut Soupçonner - On Pourrait - On Pourrait - On Pourrait Espérer - On Pourrait Conclure - On Pourrait Avoir - On Pourrait Conclure - On Pourrait Envisager - On Pourrait Dire - On Pourrait Imaginer - Sinon On Pourrait - On Pourrait Spéculer - On Pourrait Imaginer - On Pourrait Suggérer