Translation of "one might suspect" to French language:


  Dictionary English-French

Might - translation : One might suspect - translation : Suspect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A pathological condition that is not as rare as one might suspect.
Une forme d'aliénation moins inhabituelle qu'on ne le pense.
You suspect enemy who might do same?
Vous suspectez quelqu'un?
But Lord de Winter might suspect him Felton himself might now be watched!
Mais Lord de Winter pouvait l'avoir soupçonné, mais Felton maintenant pouvait être surveillé lui même.
One suspect was detained.
Un suspect avait été mis en détention.
I suspect no one.
Personne, j'ai l'impression.
But since the crime warning comes from Calabria and Campania, one might suspect an inconsistency of time and place.
Mais puisque la menace criminelle vient de Calabre et de Campanie, on pourrait soupçonner une erreur de temps et de lieu.
No one would suspect it.
Personne ne le soupçonne.
I can't stand them and I suspect you might feel the same.
Je ne peux pas les supporter et je suspecte que vous non plus.
Their truth, I suspect, might be this there's no one left to turn to and so the Metamovement has turned to each other.
Leur vérité, je suspecte, pourrait être ceci il n y a plus personne vers qui se tourner alors le Métamouvement s est tourné l un vers l autre.
NN I suspect that some of you might not even understand that language.
Je suppose qu il y en a parmi vous qui ne comprennent pas ce langage.
Would be most useful to number one suspect.
Serait très utile au suspect numéro un.
they also suspect that the framework might be used as a price control mechanism .
résultats incohérents , et considérant également que le cadre pourrait éventuellement servir de mécanisme de contrôle des prix .
If one of the Parties has reason to suspect that
Portant sur la notion de produits originaires
One might suspect the influence of French political traditions which, on the right as much as on the left, always prefer purity of principle to messy compromise.
On peut mettre en avant la tendance traditionnelle de la pensée politique française, qui à droite comme à gauche préfère la pureté des principes aux difficiles accommodements avec la réalité.
The embassy might have offered a target of opportunity and the attack might have been a tactical success, but its strategic utility is suspect.
L'ambassade de l'Inde offrait peut être une fenêtre stratégique et l'attaque pouvait être un succès tactique, même si son utilité stratégique est contestable.
We still suspect now in 2012 that Einstein might have been mistaken in his theory of relativity.
On soupçonne encore qu'Einstein se serait trompé sur la théorie de la relativité, encore en 2012.
Nevertheless, you should not use Fertavid if you are already pregnant, or suspect that you might be pregnant.
Néanmoins, vous ne devez pas utiliser Fertavid si vous êtes déjà enceinte, ou si vous pensez être enceinte.
Nevertheless, you should not use Puregon if you are already pregnant, or suspect that you might be pregnant.
Néanmoins, vous ne devez pas utiliser Puregon si vous êtes déjà enceinte, ou si vous pensez être enceinte.
They suspect that one or more conspirators in these crimes remain free.
On pense qu'un ou plusieurs coupables sont encore en liberté.
This is an exceptionally weak argument, and a politically suspect one, too.
Cet argument est exceptionnellement faible et également politiquement suspect.
No one should suspect only one sign is succeeded by chance . By chance , it is horrible.
Nul ne doit se douter qu'un signe est réussi par hasard . Par hasard , c'est horrible.
You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis.
Vous pourriez penser que le pays en question est soit fabuleusement riche, soit sur le point de vivre une crise budgétaire majeure.
There is reason to suspect that ultra nationalists and neo nazis might actually be working inside the Russian media.
Il y a lieu de penser que les médias russes pourraient en fait être noyautés par les ultra nationalistes et les néo nazis.
When that happens, I might suspect that in principle the goods have not gone to the country of destination.
Combien de garanties ontelles été réclamées à vos membres depuis le 1er janvier 1993 par exemple ?
And as the days turned to weeks, he began to suspect that his loyal cousin might have betrayed him,
Il a commencé à suspecter que son fidèle cousin pourrait l'avoir trahi,
The tissues of one suspect animal are examined in each group of wells.
Dans chaque groupe de cupules on examine les tissus d'un animal suspect.
When you suspect that a square contains a mine, work around the square to uncover any numbers which might help.
Quand vous suspectez qu'une case contient une mine, analyser le voisinage de la case pour découvrir des nombres peut s'avérer utile.
Was it millions of years ago, which we might suspect by looking at all this incredible variation around the world?
Est ce que c'était depuis des millions d'années, comme on pourrait le penser quand on voit toute cette variation incroyable dans le monde ?
No one can suspect the Community's development aid policy of serving foreign policy designs.
Ils ont bien une liberté de choix ou ils achètent aux conditions du vendeur ou ils n'achètent pas du tout, de qui, lorsqu'il s'agit des biens de première nécessité, n'est ni un choix ni une liberté.
One might consider
Celle ci a donc bien eu un effet créateur.
Suspect banknotes .
Billets douteux .
Suspect Configuration
Configuration douteuse
Nobody'll suspect.
Personne ne s'en doutera.
I am here for a reason and I suspect that a lot of you might be here for the same reason.
J'ai une raison d'être ici et je soupçonne que beaucoup d'entre vous pourraient être ici pour la même raison.
Today, I suspect that there are possibly one or two Member States perhaps one of them is your own, Mr Wurtz who might have similar interests, the same sort of interests that you most strongly condemn where the US is concerned.
Aujourd' hui, je soupçonne que peut être, parmi les États membres, il y en aurait dont peut être le vôtre, Monsieur Wurtz qui auraient des intérêts, ces mêmes intérêts que, quand il s' agit d' intérêts américains, vous condamnez avec une extrême fermeté.
I suspect that my two fine companions weren't quite as clearheaded as one could wish.
Je crois même que les idées de mes dignes compagnons n'avaient pas toute la netteté désirable.
The enemy won't suspect one of their own planes until after the depot is bombed.
L'ennemi ne soupçonnera pas un de leurs avions avant que le dépôt soit bombardé.
Who is a suspect? Did you say my dad is a suspect?
Qui est un suspect ?Vous avez dit que mon papa est un suspect ?
The public suspect that Marie Antoinette is one of them, and focus instead on one melancholy detail the empty cradle!
L'opinion soupçonne Marie Antoinette d être l'une d'elles et préfère se focaliser sur un détail lugubre le berceau vide !
I just have certain worries about the automatic stays and suspect that we might need some fine tuning at a later stage.
J'éprouve seulement quelques craintes au sujet des suspensions automatiques et je pense que nous devrons peut être faire un ajustement minutieux à une étape ultérieure.
I am not one of those and I suspect one of the earlier speakers was who want a more efficient fishing fleet but, I suspect, want it to be controlled by a small number of fleet owners.
Nous avons besoin de l'équivalent de ce que l'on a fait pour les agriculteurs. Lorsque nous fermons des aciéries, la Com munauté fournit une aide.
One of us might.
Ça se pourrait.
Everyone is suspect.
Tout le monde est suspect.
Everybody's a suspect.
Tout le monde est suspect.
The suspect vehicle
Le véhicule suspect

 

Related searches : One Can Suspect - One Might - One Might Note - One Might Conclude - One Might Suppose - One Might Imagine - One Might Say - One Might Argue - One Might Think - One Might Ask - One Might Assume - One Might Wonder - One Might Consider