Traduction de "lettre de l'employeur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Lettre - traduction : Lettré - traduction : Lettré - traduction : Lettre de l'employeur - traduction : Lettre - traduction : Lettre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
par l'employeur de l'END, si les intérêts essentiels de l'employeur l'exigent | by the SNE's employer, if the employer's essential interests so require |
Autres dépenses de l'employeur | Other expenditure paid by the employer |
Autres dépenses de l'employeur | Other expenditures paid by the employer |
L'Agence informe l'employeur de l'END. | The Agency shall inform the SNE's employer. |
Subventions au bénéfice de l'employeur | Subsidies received by the employer |
par l'employeur (5) | by the employer (5) |
Il est à l'initiative de l'employeur. | Criterion contamination refers to the part of the actual criteria that is unrelated to the conceptual criteria. |
4.9 Article 21 Obligations de l'employeur | 4.9 Article 21 Obligations of the employer |
5.9 Article 21 Obligations de l'employeur | 5.9 Article 21 Obligations of the employer |
travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur . | and 80 987 EEC on insolvency protection. |
Impôts à la charge de l'employeur | Taxes paid by the employer |
L'employeur est une agence de recrutement | The employer is a recruitment agency |
9News est l'employeur d'Oakes. | 9News is Oakes' employer. |
les vêtements de travail fournis par l'employeur. | working clothes provided by the employer. |
au service personnel de l'employeur suivant (5) . .. | in the private staff of the following employer (5) . .. |
Indiquer les noms et prénoms de l'employeur. | Give the surnames and forenames of the employer. |
L'employeur désigné au point 2 | The employer referred to in point 2 |
Ces risques sont réellement sous évalués et ne doivent pas retomber sur l'employeur ou constituer une obligation pour l'employeur uniquement lorsque le médecin informe l'employeur de l'état dans lequel se trouve la travailleuse. | These risks are being underestimated and should not be a matter for the employer or constitute an obligation on the employer only when the woman' s doctor informs the employer of her condition. |
L'obligation de l'employeur est d'octroyer un congé plein. | It is the duty of the employer to grant a full vacation. |
Ce parrain est d'habitude aussi l'employeur. | That sponsor is usually their employer as well. |
Frais de formation professionnelle à la charge de l'employeur | Vocational training costs paid by the employer |
les mesures déterminées par l'employeur, visées à l'article 8, paragraphe 1, premier alinéa, sans préjudice des responsabilités de l'employeur pour déterminer ces mesures | the measures determined by the employer which are referred to in the first subparagraph of Article 8(1), without prejudice to the employer's responsibility for determining such measures |
Protection des travailleurs salariés en cas d'insolvabilité de l'employeur | Protection of employees in the event of the insolvency of their employer |
Nom de l'employeur (raison sociale, s'il s'agit d'une société) | Name of employer (if a company, the corporate name) |
réclamation des coûts en cas de négligence grave de l'employeur. | reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. |
L'employé, l'employeur et le consommateur. L'employé accompli des tâches pour l'employeur en échange d'un salaire, ou paiement monétaire, alors que l'employeur vend un bien ou service au consommateur pour un profit, une autre classification du paiement monétaire. | The employee performs tasks for the employer in exchange for a wage or a monetary payment, while the employer sells a good or service to the consumer for a profit, another classification to monetary payment. |
Ce qui est très bon marché pour l'employeur. | Which is very cheap for the employer. |
L'employeur, l'Université York, n'a rien fait pour lui. | The employer York University failed him. |
L'employeur a été acquitté par la Haute Cour. | The employer was acquitted by the High Court. |
En conséquence, la Cour suprême a acquitté l'employeur. | The Supreme Court thus acquitted the employer. |
Les sous traitants sont ils signalés à l'employeur? | Are subcontractors notified to the employer? |
professionnelle, l'employeur doit toujours en informer l'institution compétente. | Where a worker covered by an Icelandic social security scheme suffers an accident at work or contracts an occupational disease, the employer must always duly notify the competent institution. |
Indications pour l'employeur ou le travailleur non salarié | Information for the employer or the self employed person |
L'employeur en remettra un exemplaire au travailleur salarié. | The employer will send one of these copies to the employed person. |
Le candidat au poste n'a pas satisfait aux attentes de l'employeur. | The job applicant did not meet the expectations of the employer. |
(p) le nom, l'adresse et le numéro d'identification unique de l'employeur | (a) the name, address and unique identification number of the employer |
(p) le nom, l'adresse et le numéro d'identification unique de l'employeur | (p) the name, address and unique identification number of the employer |
Autrement, le salarié et l'employeur peuvent convenir de modalités de travail différentes. | Alternatively, employee may agree different working arrangements with employer. |
L'employeur choisissait l'employé et pouvait se montrer très exigeant. | The employer chose the employee and he could make high demands. |
L'employeur avait refusé d'embaucher la femme concernée comme stagiaire. | The employer rejected to employ the woman as a trainee. |
À remplir par l'employeur ou le travailleur non salarié | To be completed by the employer or the self employed person |
De plus, l'employeur est tenu de le faire durant le congé de maternité. | Also, the employer is obligated to maintain allotment of his ratio in the pension fund or directors insurance during maternity leave. |
Cela présuppose un devoir d'information et de consultation de la part de l'employeur. | That presupposes a duty to inform and consult on the part of the employer. |
80 987 CEE protection des travailleurs salariés en cas d'insolvabilité de l'employeur | 80 987 EEC protection of employees in the event of the insolvency of their employer |
La détermination de la responsabilité de l'employeur nécessite aussi une plus grande rigueur. | The duty to be dis creet and keep professional confidentiality has top priority. |
Recherches associées : Attractivité De L'employeur - Coûts De L'employeur - Référence De L'employeur - Identification De L'employeur - L'insolvabilité De L'employeur - Indemnité De L'employeur - Marché De L'employeur - Choix De L'employeur - Partie De L'employeur - Registre De L'employeur - Part De L'employeur - Déclaration De L'employeur - Nom De L'Employeur - Mandat De L'employeur