Traduction de "lien de la paix" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Lien - traduction : Lien - traduction : Lien - traduction : Paix - traduction : Lien - traduction : Paix - traduction :
Pax

Lien de la paix - traduction : Paix - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

vous efforçant de conserver l unité de l esprit par le lien de la paix.
being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
vous efforçant de conserver l unité de l esprit par le lien de la paix.
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Ce lien essentiel transparaît surtout dans le concept d'une Commission de consolidation de la paix.
This essential linkage is more clearly reflected in the notion of a Peacebuilding Commission.
Notant le lien qui existe entre la recherche de la paix et l'allégement de la crise humanitaire en Somalie,
Noting the linkage between the search for peace and alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
Le lien entre les droits de l apos homme et la paix et la sécurité internationales est fondamental.
The link between human rights and international peace and security is fundamental.
Avec la paix, nous espérons tous que ce lien se consolidera autour d une notion commune de la citoyenneté israélienne.
With the advent of peace, we all hope that this bond will become consolidated around a common Israeli citizenship.
Le lien entre le développement socio économique et la paix et la stabilité est maintenant bien établi.
The link between economic and social development and peace and stability is now well established.
Le lien étroit entre la paix et le développement ne saurait en effet être suffisamment souligné.
The close bond between peace and development cannot be overemphasized.
Le personnel civil joue un rôle croissant dans l'établissement d'un lien entre le maintien et la consolidation de la paix.
Non military personnel played an increasingly important role in linking peacekeeping with post conflict peacebuilding.
Défaire le lien entre la sécurité et l intégration ne signifie rien de moins que rejeter la formule de la paix en Europe.
Unraveling the nexus between security and integration means nothing less than rejecting the formula of Europe s peace.
Il existe de toute évidence un lien entre les droits de l'homme, la paix et la sécurité en Asie du Nord Est.
There is evidently a relationship between human rights, peace and security in North East Asia.
Le droit au développement et le droit à la paix sont des conséquences complexes mais logiques de ce lien mutuel.
The right to development and the right to peace are two particularly challenging but logical consequences of these interrelationships.
Constatant qu'il y a un lien entre la recherche de la paix et de la réconciliation et l'allègement de la crise humanitaire en Somalie,
Noting the linkage between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
Constatant qu'il y a un lien intrinsèque entre la recherche de la paix et de la réconciliation et l'allégement de la crise humanitaire en Somalie,
Noting the intrinsic link between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
Elle établit un lien étroit entre maintien de la paix et respect des droits de l apos homme et des libertés fondamentales.
It closely relates the maintenance of peace with respect for human rights and fundamental freedoms.
Tout d'abord, si la consolidation de la paix est de plus en plus l'objet de notre attention ces dernières années, c'est en raison du lien à présent bien reconnu entre la paix et le développement.
First, the increased focus on peacebuilding during the last couple of years has its roots in the now well recognized interlinkage between peace and development.
Ses signataires ont reconnu un lien direct entre les problèmes politiques et militaires et les questions des droits de l'homme, ainsi que le fait que ce lien est un composant fondamental de la paix et de la sécurité.
Its signatories recognized a direct link between political and military issues and human rights concerns and that this link is a fundamental component of peace and security.
Maintenant que les Palaos ont déployé des soldats de la paix pour la première fois de leur histoire, ce lien devient d'autant plus important.
Now that Palau has deployed peacekeepers for the first time in its short history, that connectivity becomes all the more relevant.
Le document final souligne le lien vital existant entre l'égalité des sexes et la paix et la sécurité dans le monde.
It underlines the vital link that exists between gender equality and peace and security in the world.
il convient de définir un lien entre la consolidation de la paix et le droit et le devoir présumé de protéger les populations en danger
A link needs to be defined between Peace consolidation and the supposed right amp obligation to protect populations in danger.
Il est nécessaire d apos établir un lien entre ce forum permanent et les acquis du processus de paix.
We must link this permanent forum to previous achievements of the peace process.
Voilà quel est lien entre la consolidation de la paix, les droits de l apos homme, le pluralisme, le patrimoine culturel, et la morale des affaires.
Herein lies the nexus between peacemaking, human rights, pluralism, cultural heritage and business ethics.
À mi parcours de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non violence et de la paix au profit des enfants du monde, nous réaffirmons le lien étroit qui existe entre la paix, le développement et la sécurité.
At the midterm of the International Decade for a Culture of Peace and Non Violence for the Children of the World, we reaffirm the inextricable nexus among peace, development and security.
Lors du sommet mondial, le lien étroit entre le développement, la paix et les droits de l'homme a fait l'objet d'un consensus remarquable.
A salient consensus reflected at the world summit deals with the interrelatedness of development, peace and human rights.
Le Groupe de personnalités de haut niveau a confirmé l'existence d'un lien étroit entre développement, droits de l'homme, paix et sécurité.
The High level Panel of Eminent Persons has reconfirmed the interrelationship between development, human rights, peace and security.
Erdoğan envisage de soumettre les changements constitutionnels et les conditions de la paix à un référendum national, un lien qui pourrait transformer la vie politique turque.
Erdoğan envisions putting the constitutional changes and the terms of peace to a national referendum, a linkage that would transform Turkish politics.
Par ailleurs, de nombreux projets ont permis de mettre en évidence le lien direct qui unit ces activités à la paix et au développement durables.
In addition, a number of projects have successfully made the direct link to sustainable peace and human development.
Dans son Agenda pour la paix , publié l apos année dernière sous la cote A 47 277, le Secrétaire général parle sans détour du lien inéluctable entre l apos aide humanitaire et le maintien de la paix.
The inescapable link between humanitarian assistance and peace keeping is addressed clearly in the Secretary General apos s report quot An Agenda for Peace quot , which was published last year as document A 47 277.
On ne peut que soutenir les propositions de réforme agraire, le soutien au processus de paix, en lien avec les pays limitrophes.
We cannot but endorse the proposals for agrarian reform and support for the peace process in association with Colombia' s immediate neighbours.
La biodiversité serait mille fois plus importante si l'homme avait laissé la nature en paix et le lien entre la pollution de l'environnement et la santé est évident.
Bio diversity would have been a thousand times greater if man had not interfered with nature, and the link between a polluted environment and health is evident.
Bien que le Corps de la Paix n aie pas révélé la cause de sa mort, ils ont assuré que cela n avait aucun lien avec son travail au Maroc.
Although the Peace Corps has not released the cause of So Youn's death, they have assured volunteers that it was unique to her, and not related to her work in Morocco.
Deuxièmement, comme nous l'avons déjà dit dans nos déclarations, le Nigéria reconnaît le lien étroit qui existe entre la paix, la sécurité et le développement.
Secondly, as we have previously expressed in our statements, Nigeria recognizes the strong link among peace, security and development.
Notre organisation, en fait, s apos oriente chaque fois davantage vers la reconnaissance du lien direct qui existe entre la démocratie, la paix et le développement.
Our Organization is increasingly guided by a recognition of the direct link between democracy, peace and development.
, ainsi que le lien qui existe entre la paix, la sécurité, la croissance et le développement Voir A 46 594 et E 1992 82 Add.1.
and the link between peace, security and growth and development, See A 46 594 and E 1992 82 Add.1.
La paix, a t il dit, ne peut régner dans un environnement où il n'existe aucun lien familial et où le matérialisme est roi.
Peace, he said, was not possible in an environment where there were no family ties and where materialism ruled.
C'est une des questions les plus importantes à l'ordre du jour du Conseil, du fait de son lien étroit avec le maintien de la paix et de la sécurité internationales.
It is one of the most important issues on the Council's agenda because of its close linkage to the maintenance of international peace and security.
Un lien proportionnel, certes arbitraire, avait donc été établi entre les activités de maintien de la paix et les ressources nécessaires pour appuyer au Siège les opérations correspondantes.
There was a ratio linkage, albeit arbitrary, between the level of peacekeeping operations and the backstopping resources provided for peacekeeping operations at Headquarters.
Ce lien entre paix, sécurité et développement ne fait aucun doute pour le Rwanda et l'ensemble de la région des Grands Lacs en Afrique centrale et orientale.
That nexus between peace, security and development is crystal clear to us in Rwanda and the wider Great Lakes region of East and Central Africa.
La Commission de consolidation de la paix a pour vocation première d'être le lien pour toutes les parties intéressées de mobiliser des ressources et de formuler des conseils et des propositions concernant des stratégies globales de consolidation de la paix et de relèvement après les conflits.
The main purpose of the Peacebuilding Commission is to bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose comprehensive strategies for peacebuilding and post conflict recovery.
(Q)La paix de paix de paix de paix.
Peace of peace of peace of peace. M A peace of peace?
Changer la commande d'affichage de lien
Wipe From Right
Lien externe Site de la ville
The proposed road link between the city and the site of the new international airport has endured extended delays and is a contentious issue.
Lien externe Site de la ville
The City Manager is appointed by the City Council.
Lien vers la lettre de retrait.
Link to the withdrawal letter.
L'UNIDIR collabore également avec d'autres organismes du système des Nations Unies afin d'appuyer toutes les actions menées en faveur de la paix et de la sécurité et s'attache particulièrement à établir un lien entre la paix, la sécurité, le désarmement, les droits de l'homme et le développement.
UNIDIR works with a number of other bodies within the United Nations system. The Institute aims to support work towards peace and international security throughout the United Nations and is particularly interested in linking peace, security, disarmament, human rights and development together.

 

Recherches associées : La Paix - La Paix - De Paix - établir La Paix - Faire La Paix - La Paix Sociale - Trouver La Paix - Promouvoir La Paix - Maintenir La Paix - La Paix Industrielle - Rompre La Paix