Traduction de "mènera nulle part" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mènera nulle part - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça ne mènera nulle part. | Why not? Well, it won't get us anywhere. |
Ça ne mènera nulle part. | It wouldn't do any good. |
Cela ne vous mènera nulle part. | That'll get you nowhere. |
La flatterie ne te mènera nulle part. | Flattery will get you nowhere. |
La flatterie ne vous mènera nulle part. | Flattery will get you nowhere. |
Venüs ne vous mènera nulle part, non plus. | Venüs didn't get you anywhere, either. |
Le bilatéralisme rigide ne nous mènera nulle part. | Stubborn bilateralism is not the way forward. |
Tu sais, ceci ne nous mènera nulle part. | You know, this isn't gonna get us anywhere, darling. |
Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part. | That sort of flattery will get you nowhere. |
Dire simplement plus jamais ne nous mènera nulle part. | Simply saying 'never again' will not get us anywhere. |
Ça ne me mènera nulle part de rester ici. | Staying here won't get me anywhere. |
Et cela signifie que l'argument ne vous mènera nulle part. | And that means that the argument didn't really get you anywhere. |
Toutefois, l'initiative pour créer une commission de surveillance ne mènera probablement nulle part. | Nevertheless the initiative to create a Public Oversight Board will probably go nowhere. |
N'allant nulle part, n'allant nulle part | Going nowhere, going nowhere |
La solution est de ne pas entrer dans une conversation contradictoire qui est, par définition, une conversation qui ne mènera nulle part. | The solution is not to get into a contradictory conversation that is, through definition, a conversation that will not lead anywhere. |
Bien sûr la situation est complexe et ne porter que des jugements manichéens ne mènera certainement nulle part. Permettez moi cependant quelques constatations. | Certainly, the situation is complex, and talking about this issue in black and white terms will indeed not bring any solace but, despite this, I have to make a few observations. |
Nulle part | Nowhere |
Nulle part. | Nowhere at all. |
Nulle part. | Nowhere. |
Nulle part. | What was I sayin'? Nothing! |
Nulle part! | Nowhere! |
Nulle part. | Nowhere at present. |
Nulle part. | Oh, around. |
Nulle part. | No place, senor. |
Un simple esprit venu de nulle part et disparu nulle part. | It is a unique spirit come from nowhere and returns to nothing. |
J'irai nulle part. | I'm not going anywhere. |
Nulle part vraiment. | Nowhere really. |
Non, nulle part. | She's not below. |
Moi ? Nulle part. | There's no gag. |
J'allais nulle part. | l wasn't going anyplace special. |
Nulle part ailleurs. | Impossible. House speciality. |
Nous n'allions nulle part. | We were going nowhere. |
Renaissance...Fierté...nulle part... | Rebirth... Pride.... nowhere... |
Nous n'allons nulle part. | We're not getting anywhere. |
Nous n'allons nulle part. | We're not going anywhere. |
Nous n'aboutissons nulle part. | We're getting nowhere. |
Elle n'était nulle part. | She was nowhere. |
Nulle part... conduisez, Monsieur. | Nowhere... drive on, mister. |
Nulle part pour revenir | We are young |
Nous n'arrivons nulle part. | We don't get anywhere. |
Ou alors nulle part ? | Or nowhere in fact? |
Leeds n'ira nulle part. | Leeds isn't likely to go anywhere. |
Nulle part en particulier. | No place in particular. |
Nulle part où aller. | You see there isn't anywhere else we can go. |
Elle n'ira nulle part. | She's not going back at all. |
Recherches associées : Vous Mènera Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Va Nulle Part - Nulle Part Plus - Conduit Nulle Part - Nulle Part L'homme - Aller Nulle Part - Aller Nulle Part - De Nulle Part - De Nulle Part - Nulle Part Ailleurs