Traduction de "mènera nulle part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mènera nulle part - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ça ne mènera nulle part.
Why not? Well, it won't get us anywhere.
Ça ne mènera nulle part.
It wouldn't do any good.
Cela ne vous mènera nulle part.
That'll get you nowhere.
La flatterie ne te mènera nulle part.
Flattery will get you nowhere.
La flatterie ne vous mènera nulle part.
Flattery will get you nowhere.
Venüs ne vous mènera nulle part, non plus.
Venüs didn't get you anywhere, either.
Le bilatéralisme rigide ne nous mènera nulle part.
Stubborn bilateralism is not the way forward.
Tu sais, ceci ne nous mènera nulle part.
You know, this isn't gonna get us anywhere, darling.
Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part.
That sort of flattery will get you nowhere.
Dire simplement plus jamais ne nous mènera nulle part.
Simply saying 'never again' will not get us anywhere.
Ça ne me mènera nulle part de rester ici.
Staying here won't get me anywhere.
Et cela signifie que l'argument ne vous mènera nulle part.
And that means that the argument didn't really get you anywhere.
Toutefois, l'initiative pour créer une commission de surveillance ne mènera probablement nulle part.
Nevertheless the initiative to create a Public Oversight Board will probably go nowhere.
N'allant nulle part, n'allant nulle part
Going nowhere, going nowhere
La solution est de ne pas entrer dans une conversation contradictoire qui est, par définition, une conversation qui ne mènera nulle part.
The solution is not to get into a contradictory conversation that is, through definition, a conversation that will not lead anywhere.
Bien sûr la situation est complexe et ne porter que des jugements manichéens ne mènera certainement nulle part. Permettez moi cependant quelques constatations.
Certainly, the situation is complex, and talking about this issue in black and white terms will indeed not bring any solace but, despite this, I have to make a few observations.
Nulle part
Nowhere
Nulle part.
Nowhere at all.
Nulle part.
Nowhere.
Nulle part.
What was I sayin'? Nothing!
Nulle part!
Nowhere!
Nulle part.
Nowhere at present.
Nulle part.
Oh, around.
Nulle part.
No place, senor.
Un simple esprit venu de nulle part et disparu nulle part.
It is a unique spirit come from nowhere and returns to nothing.
J'irai nulle part.
I'm not going anywhere.
Nulle part vraiment.
Nowhere really.
Non, nulle part.
She's not below.
Moi ? Nulle part.
There's no gag.
J'allais nulle part.
l wasn't going anyplace special.
Nulle part ailleurs.
Impossible. House speciality.
Nous n'allions nulle part.
We were going nowhere.
Renaissance...Fierté...nulle part...
Rebirth... Pride.... nowhere...
Nous n'allons nulle part.
We're not getting anywhere.
Nous n'allons nulle part.
We're not going anywhere.
Nous n'aboutissons nulle part.
We're getting nowhere.
Elle n'était nulle part.
She was nowhere.
Nulle part... conduisez, Monsieur.
Nowhere... drive on, mister.
Nulle part pour revenir
We are young
Nous n'arrivons nulle part.
We don't get anywhere.
Ou alors nulle part ?
Or nowhere in fact?
Leeds n'ira nulle part.
Leeds isn't likely to go anywhere.
Nulle part en particulier.
No place in particular.
Nulle part où aller.
You see there isn't anywhere else we can go.
Elle n'ira nulle part.
She's not going back at all.

 

Recherches associées : Vous Mènera Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Nulle Part - Va Nulle Part - Nulle Part Plus - Conduit Nulle Part - Nulle Part L'homme - Aller Nulle Part - Aller Nulle Part - De Nulle Part - De Nulle Part - Nulle Part Ailleurs