Traduction de "mélasse baiser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Baiser - traduction : Baiser - traduction : Baiser - traduction : Mélasse - traduction : Mélasse baiser - traduction : Mélasse - traduction : Baiser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mélasse ?
Molasses?
De la mélasse ?
Molasses?
T'as vu la mélasse? Oui.
You've seen the murk that's coming?
Sucre mélasse ou isoglucose 4
Sugar, molasses or isoglucose 4
environ 40 distilleries d'alcool de mélasse.
approximately 40 distilleries producing alcohol from molasses.
Il l'aime avec de la mélasse.
He likes it with molasses.
Mélasse, dit d'une voix endormie derrière elle.
'Treacle,' said a sleepy voice behind her.
Tu nous as mis dans une mélasse !
Fine mess you got everybody into.
De mélasse, dit une voix endormie derrière elle.
'Treacle,' said a sleepy voice behind her.
Dans la mélasse, ils doivent pas s'amuser, làbas.
In that murk, it'll be no fun.
Ce joint bûle aussi lentement que de la mélasse
We roll shit that burn slow as fucking molasses.
Tu es plus lent que la mélasse en hiver !
You're slower than cold molasses in the winter time.
Pourquoi l'astu laissé ouvrir le robinet de la mélasse ?
What did you let him turn the molasses on for?
Cette mélasse est plus douce que Silver l'avait dit.
This molasses is sweeter than Silver said it'd be.
Préparations fourragères avec ajout de mélasse ou de sucre
Mixtures of vegetables
Avec une bonne nuit baiser baiser bonne nuit
With a kiss goodnight A kiss goodnight
Vous pouvez tirer l'eau d'un puits d'eau, dit le Chapelier donc je pense que tu devrait pourrait tirer d'un sirop de mélasse mélasse même eh, stupide
'You can draw water out of a water well,' said the Hatter 'so I should think you could draw treacle out of a treacle well eh, stupid?'
Baiser.
Kiss.
baiser...
Fuck...
Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.
A legal kiss will never equal a stolen one.
Si je pouvais avoir un baiser... juste un baiser.
If I cannot hope for more, give me a kiss at least!
Ça ne vous suffisait pas de le couvrir de mélasse.
It wasn't enough for you to pour molasses all over him.
Un baiser ?!
Kiss?!
Un baiser ?
Kiss?
Premier baiser.
Then a first kiss.
Sans baiser.
Without the kiss.
Un baiser?
Kiss?
Un baiser.
Kiss me good night.
D'un baiser
With a kiss
Un baiser.
A kiss for the bride.
Un baiser?
Will you give me a kiss?
Et je devrai charger la ville de soufre et de mélasse.
Then I'll have to load the whole town up on sulfur and molasses.
On a non seulement perdu sa clientèle, mais toute notre mélasse.
Not only lost her trade but lost all of our molasses.
De la mélasse ne peut pas briser une montre, n'estce pas ?
Oh, no. How could you hurt a watch by dipping it in molasses?
Parce qu'elle m'a embrassé, un baiser, c'est un baiser, pas vrai?
Because she kissed me, and a kiss is a kiss, ain't it?
Par hasard, ton premier baiser... ('Premier baiser' ressemble à 'Chucky' en coréen)
By any chance your first kiss... 'first kiss sound like 'Chucky'
Elles vivaient de mélasse, dit le Loir, après avoir réfléchi un instant.
'They lived on treacle,' said the Dormouse, after thinking a minute or two.
Put 'mélasse dessus ou un peu o' o un peu de sucre.
Put a bit o' treacle on it or a bit o' sugar.
Quand il y a de l eau dans un puits, vous savez bien comment on en tire, n est ce pas ? Eh bien ! d un puits de mélasse on tire de la mélasse, et quand il y a des petites filles dans la mélasse on les tire en même temps comprenez vous, petite sotte ?
'You can draw water out of a water well,' said the Hatter 'so I should think you could draw treacle out of a treacle well eh, stupid?'
Bruit de baiser
Kissing noise
Comme un baiser ?
Like a kiss?
Le deuxième baiser.
The second kiss.
Vous voulez baiser ?
You want sex?
Mieux pas baiser.
Better not kiss.
Encore un baiser.
One more kiss.

 

Recherches associées : Mélasse Taffy - Mélasse Cookies - Mélasse Noire - Mélasse Noire - Coupe Baiser - Baiser Tendre - Doux Baiser - âme Baiser