Traduction de "ma joie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ma joie. | My joy. |
Tu es ma fierté et ma joie. | You are my pride and joy. |
Il a partagé ma joie. | He shared in my happiness. |
Tu es ma seule joie. | You're my only joy. |
Vous êtes ma seule joie. | You're my only joy. |
Elle était ma seule joie. | She was my only joy. |
Elle fut ma seule joie. | She was my only joy. |
Il était ma seule joie. | He was my only joy. |
Il fut ma seule joie. | He was my only joy. |
Constance, ma chère. Quelle joie. | How nice. |
On conçoit ma joie de professeur. | My professorial glee may easily be imagined. |
Ramène la joie dans ma vie | Don't leave me here with these tears |
Oui, reprit il, c'est là ma gloire et ma joie. | Yes, said he, there is my glory and joy. |
C'est de ma joie que c'est sorti.' | Out of my joy this is coming out. |
Mes grands parents sont ma joie de vivre. | My grandparents are the happiness in my life. |
Bien que tu sois ma joie, je n'ai pas de joie de ce serment ce soir. | Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight. |
Ma joie est pour le renouvellement de cet esprit. | My joy is in the renewal of their spirit. |
Ma mère, dans le public, a sauté de joie | My mother, out in the audience, she jumped up, |
Viens, ma maîtresse, avec joie, viens, viens, ma toute belle, déjà je me meure! | Come, my mistress, with joy, come, come, my pretty, I am dying! Oh! |
J'ai découvert d'abord que la joie est ma passion aujourd'hui. | I first discovered that joy is my passion today. |
Je pourrais crier ma joie sur les toits jusqu'à défaillir ! | I could go out on rooftops and shriek. |
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. | I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. |
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. | These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. |
Imaginez, donc, ma joie quand j'ai découvert Maneno la semaine dernière. | So imagine my joy when I came across Maneno last week. |
Ce n'était pas lui seul qui empêchait l'épanchement de ma joie. | Not his ascendancy alone, however, held me in thrall at present. |
Tu es mon fils bien aimé, tu fais toute ma joie. | You are My beloved Son, in You I am well pleased. |
Cependant, j'avoue de grand cœur ma joie que l'Assemblée l'ait approuvé. | This means that it would not be possible to reduce the age below the age specified by the Community. |
Je voudrais exprimer ma joie vis à vis de cette élection. | I want to say how delighted I am at her election. |
Ma mère, dans le public, a sauté de joie Alléluia, Johnny parle! | My mother, out in the audience, she jumped up, Hallelujah, Johnny s talking! |
Ma joie est d' autant plus grande que ce séminaire sera le dernier . | And this time it is also a particular pleasure because it will be the last of these seminars . |
Je remercie les députés et je leur fais part de ma profonde joie! | I do not necessarily agree with this view, |
Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l allégresse Et même ma chair reposera avec espérance, | Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope |
Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l allégresse Et même ma chair reposera avec espérance, | Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad moreover also my flesh shall rest in hope |
Ma joie à moi, c'est de me connecter, d'être en contact avec cette reliance. | My own joy is to connect, to be in contact with this relation. |
Ma moisson sera douée, et se fera au milieu de la joie et des sourires! | I think I rave in a kind of exquisite delirium. |
Ah! elle n est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie! | How is the city of praise not forsaken, the city of my joy? |
Ah! elle n est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie! | How is the city of praise not left, the city of my joy! |
Eh bien, à ma grande surprise et la joie, tout était aussi droite que possible. | Well, to my surprise and delight, everything was as right as possible. |
Ma joie est donc grande depuis que la Commis sion a déposé des propositions concrètes. | We were fully conscious of the fact that money needed to be set aside for the purpose. |
Enfin, soyez heureux, vous à qui je dois les seuls moments de joie de ma vie. | Well, be happy I owe you the only happy moments in my life. |
J'en profite au passage pour exprimer ma joie de voir que la question est enfin réglée. | At the same time I would like to say how glad I am that the matter has been settled. |
Mais le fait que pour lui c'est de la petite monnaie me pourrit ma Schadenfreude (joie mauvaise). | Only the fact that it's loose change for him ruins my Schadenfreude. |
Lequel à la haute de perroquet de ma joie doit être mon convoi dans la nuit secrète. | Which to the high top gallant of my joy Must be my convoy in the secret night. |
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée. | make my joy full, by being like minded, having the same love, being of one accord, of one mind |
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée. | Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. |
Recherches associées : Partager Ma Joie - à Ma Grande Joie - Ma Plus Grande Joie - Pure Joie - Toute Joie - Joie De - Joie Pure - Grande Joie