Traduction de "ma joie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction :
Joy

Joie - traduction : Joie - traduction : Joie - traduction : Ma joie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ma joie.
My joy.
Tu es ma fierté et ma joie.
You are my pride and joy.
Il a partagé ma joie.
He shared in my happiness.
Tu es ma seule joie.
You're my only joy.
Vous êtes ma seule joie.
You're my only joy.
Elle était ma seule joie.
She was my only joy.
Elle fut ma seule joie.
She was my only joy.
Il était ma seule joie.
He was my only joy.
Il fut ma seule joie.
He was my only joy.
Constance, ma chère. Quelle joie.
How nice.
On conçoit ma joie de professeur.
My professorial glee may easily be imagined.
Ramène la joie dans ma vie
Don't leave me here with these tears
Oui, reprit il, c'est là ma gloire et ma joie.
Yes, said he, there is my glory and joy.
C'est de ma joie que c'est sorti.'
Out of my joy this is coming out.
Mes grands parents sont ma joie de vivre.
My grandparents are the happiness in my life.
Bien que tu sois ma joie, je n'ai pas de joie de ce serment ce soir.
Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight.
Ma joie est pour le renouvellement de cet esprit.
My joy is in the renewal of their spirit.
Ma mère, dans le public, a sauté de joie
My mother, out in the audience, she jumped up,
Viens, ma maîtresse, avec joie, viens, viens, ma toute belle, déjà je me meure!
Come, my mistress, with joy, come, come, my pretty, I am dying! Oh!
J'ai découvert d'abord que la joie est ma passion aujourd'hui.
I first discovered that joy is my passion today.
Je pourrais crier ma joie sur les toits jusqu'à défaillir !
I could go out on rooftops and shriek.
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full.
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
Imaginez, donc, ma joie quand j'ai découvert Maneno la semaine dernière.
So imagine my joy when I came across Maneno last week.
Ce n'était pas lui seul qui empêchait l'épanchement de ma joie.
Not his ascendancy alone, however, held me in thrall at present.
Tu es mon fils bien aimé, tu fais toute ma joie.
You are My beloved Son, in You I am well pleased.
Cependant, j'avoue de grand cœur ma joie que l'Assemblée l'ait approuvé.
This means that it would not be possible to reduce the age below the age specified by the Community.
Je voudrais exprimer ma joie vis à vis de cette élection.
I want to say how delighted I am at her election.
Ma mère, dans le public, a sauté de joie Alléluia, Johnny parle!
My mother, out in the audience, she jumped up, Hallelujah, Johnny s talking!
Ma joie est d' autant plus grande que ce séminaire sera le dernier .
And this time it is also a particular pleasure because it will be the last of these seminars .
Je remercie les députés et je leur fais part de ma profonde joie!
I do not necessarily agree with this view,
Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l allégresse Et même ma chair reposera avec espérance,
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope
Aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l allégresse Et même ma chair reposera avec espérance,
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad moreover also my flesh shall rest in hope
Ma joie à moi, c'est de me connecter, d'être en contact avec cette reliance.
My own joy is to connect, to be in contact with this relation.
Ma moisson sera douée, et se fera au milieu de la joie et des sourires!
I think I rave in a kind of exquisite delirium.
Ah! elle n est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie!
How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
Ah! elle n est pas abandonnée, la ville glorieuse, La ville qui fait ma joie!
How is the city of praise not left, the city of my joy!
Eh bien, à ma grande surprise et la joie, tout était aussi droite que possible.
Well, to my surprise and delight, everything was as right as possible.
Ma joie est donc grande depuis que la Commis sion a déposé des propositions concrètes.
We were fully conscious of the fact that money needed to be set aside for the purpose.
Enfin, soyez heureux, vous à qui je dois les seuls moments de joie de ma vie.
Well, be happy I owe you the only happy moments in my life.
J'en profite au passage pour exprimer ma joie de voir que la question est enfin réglée.
At the same time I would like to say how glad I am that the matter has been settled.
Mais le fait que pour lui c'est de la petite monnaie me pourrit ma Schadenfreude (joie mauvaise).
Only the fact that it's loose change for him ruins my Schadenfreude.
Lequel à la haute de perroquet de ma joie doit être mon convoi dans la nuit secrète.
Which to the high top gallant of my joy Must be my convoy in the secret night.
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.
make my joy full, by being like minded, having the same love, being of one accord, of one mind
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.

 

Recherches associées : Partager Ma Joie - à Ma Grande Joie - Ma Plus Grande Joie - Pure Joie - Toute Joie - Joie De - Joie Pure - Grande Joie