Traduction de "mal en cours" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Mal en cours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai pas mal de choses en cours, des expos et du commissariat.
I have a lot of things up in the air as far as shows, and doing commissions.
Couleur de soulignement des mots mal orthographiés lors de la vérification orthographique en cours de frappe.
Underline color for misspelled words when using inline spelling.
Sa dynamique typiquement française lui permet de changer sans mal de position en cours de bataille.
And the French dynamics let this vehicle change positions during a battle without any trouble at all.
Trop de mots mal orthographiés. Vérification orthographique au cours de la frappe désactivée.
Too many misspelled words. As you type spell checking disabled.
Des projets sont en cours pour la recherche, la fabrication et la distribution de médicaments expérimentaux qui pourraient traiter ce mal.
Efforts are underway to research, manufacture, and distribute experimental drugs that could treat the disease.
Si ces infractions représentent 45 des affaires en cours, c est que la réglementation communautaire est lourde, mal adaptée et difficile à mettre en œuvre.
If these breaches represent 45 of current business, it is because the Community regulations are unwieldy, ill adapted and difficult to implement.
en cours en cours en cours en cours en cours en cours en cours
Through the visiting expert programme, officials from a number
En général ils chantent très mal. Vraiment très mal.
Usually they sound awful. Awful indeed.
juin 2002 juillet 2002 en cours en cours en cours en cours en cours en cours en cours en cours en cours
June 2002 July 2002 Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing
Mal en point.
Just.
En mal, j'espère.
Nothing good, I hope.
Mais des projets en cours comme Rent , Le Baiser de la femme araignée ou L'Éveil du printemps ont du mal à être financés.
But projects under way such as 'Rent', 'Le Baiser de la Femme Araignée' or 'L'Éveil du Printemps' are having trouble finding finances.
Je rentre à Toulouse, je reprends le cours de ma vie, enfin, j'essaie, mais j'ai du mal.
I came back to Toulouse, back to my normal life, well, I tried... I found it hard.
Je mettrai un lien aussi dans le cours pour ceux qui ont du mal avec les tablatures.
I'll stick a link in the lesson as well for those confused by the tab.
Je rentre à Toulouse, je reprends le cours de ma vie, enfin, j'essaie, mais j'ai du mal.
I came back to Toulouse, took on the class='bold'>course of my life, well, I tried, but I found it hard.
en cours en cours en cours
2.6 Special services
En tête mal formé
Malformed header
En 1975 Zeig Mal!
In 1975 Will McBride's Zeig Mal!
Ca fait mal, ça gratte, et j'ai mal à en devenir dingue !
Yeah it hurts it itches, hurts, and is driving me insane!
L'absence du Conseil au cours de ce débat augure mal de la manière dont l'Acte unique sera appliqué.
The OECD guidelines are likely to be submitted soon.
retiré par la société en cours en cours en cours en cours en cours septembre 2002
Ongoing Ongoing Ongoing Withdrawn by the company Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing Ongoing
Et voici que, pour des raisons inconnues, des pitreries ridicules sont actuellement en cours dans l'Antarctique sans contrôle, qui font applaudir chez nous des jeunes en mal d'aventures.
Yet for some reason the ridiculous antics currently under way off the tip of Antarctica are allowed to carry on unchecked, and have prompted a frenzy of boys own adventure cheering here at home.
juin 2002 en cours en cours en cours
71
Ces emplois sont mal rémunérés et très mal reconnus en tant que profession.
These people are poorly paid, and their work is almost never recognized as a job.
Je veux savoir ce qu'est le mal en lui même, l'idée du mal.
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong.
Ces résultats concordent mal avec l'argument typique selon lequel le court termisme a augmenté au cours des dernières décennies.
These results fit badly with the typical argument that short termism has increased in recent decades.
Comme je commençais à me sentir mal, le cours a été interrompu et ils m'ont ramenée à la cellule.
As I began to feel ill, the class was interrupted and I was taken to the cell.
Pourtant, les économies allemande et japonaise ont eu du mal à y parvenir au cours des quinze dernières années.
Yet the German and the Japanese economies have had a hard time doing so for the past decade and a half.
L'Australie en mal de gouvernement
Australia Still Waiting for a New Government Global Voices
Singapour en mal de bébés
Wanted More Babies Needed in Singapore Global Voices
Mozambique En mal de transport ?
Mozambique Need a Ride?
Mal lui en a pris.
But in vain.
Il est mal en point.
Yeah, but he's in a spot right now.
De plus en plus mal.
It's getting worse.
Mal, vous vous en remettrez.
Oh, Mal, you'll get over this.
Vous êtes mal en point.
You're not yourself. Yes, I am.
En quoi cela estil mal ?
What's wrong with fishing?
25 février 1998 en cours en cours en cours
25 February 1998 Procedure ongoing
en cours en cours
366 354 350 308 300
en cours en cours
Date of CPMP opinion April 2002 June 2002 Ongoing Ongoing
Mal les comprendre, mal et mal et mal à nouveau, et puis, après mûre reflexion, mal les comprendre encore.
Getting them wrong and wrong and wrong, and then on careful reconsideration, getting them wrong again.
Le désastre en cours est le résultat de la manière dont nous avons mal compris le Net, en raison des logiciels non libres qui nous ont aidé à le comprendre.
The disaster we are having is the catastrofe of the way we misunderstood the net under the assistance of the un free software that helped us to understand it.
Pas mal, pas mal.
Not bad, not bad.
Pas mal, pas mal.
Not bad.
Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal.
You're actually doing slightly worse not significantly, but slightly worse.

 

Recherches associées : Cours En Cours - Cours En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - En Cours - Mal En Point - Mal En Point