Traduction de "manière cohérente" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manière - traduction : Manière cohérente - traduction : Manière - traduction : Manière cohérente - traduction : Maniéré - traduction : Maniéré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cet article n'est pas écrit de manière très cohérente. | This article isn't written very coherently. |
Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente. | One advantage of that is that you can allocate money coherently. |
Nous devons nous attaquer à ce dossier de manière urgente et rapidement, mais d'une manière cohérente. | We need to tackle this issue urgently and swiftly but in a coherent way. |
Encore faut il, évidemment, les utiliser de manière cohérente et coordonnée. | It is obviously a question of using them in a coherent and coordinated fashion. |
Pouvons nous, s'il vous plaît, appliquer ce règlement de manière cohérente ? | Can we please have a consistent ruling on this matter? |
Le titulaire du permis applique de manière cohérente le marquage du bois | Collective labour agreement documents or company policy documents on labour rights |
Le titulaire du permis applique de manière cohérente le marquage du bois | All the large diameter logs harvested or commercially extracted have been reported in a Timber Production Report |
Mais l accès au crédit doit être possible de manière plus cohérente et développée. | But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis. |
En somme, les Asiatiques ne traitent pas les problèmes de manière cohérente ou systématique. | In short, there is no coherent or systematic Asian approach to meeting global challenges. |
Il suffit de s'atteler à la tâche en procédant de manière cohérente et résolue. | In general, therefore, the authorities in France would appear to have acted within the ambit of the regula tions as they exist at present. |
Mâchoires de tarte permettent cette partie à serrer de manière plus robuste et plus cohérente | Pie jaws allow this part to be clamped in a more robust and consistent manner |
1.4 Pour satisfaire les attentes des Européens, l'énergie doit être abordée de manière plus cohérente. | 1.4 In order to deliver what Europeans expect energy has to be tackled in a more coherent way. |
Ces dispositions garantissent que les opérateurs sont contrôlés et surveillés de manière systématique et cohérente. | These provisions shall guarantee a systematic and consistent control and monitoring of operators. |
Un établissement peut aussi choisir d utiliser de manière cohérente l hypothèse d une position constante sur un an. | Alternatively, an institution may choose to consistently use a one year constant position assumption. |
Mais ce qui est le plus important, c'est qu'elles soient définies de manière claire et cohérente. | We want to believe that our hope is not misplaced and that unemployed people in Europe believe that the Members of this Parliament really are defend ing their interests. |
Pour terminer nous avons une position OMPI à défendre et nous devons voter de manière cohérente. | Finally, we have a WIPO position to defend, and we must vote consistently. |
examiner les problèmes réglementaires les plus urgents d'une manière plus cohérente et axée sur les résultats, | Homonymous geographical indications |
Il répond largement aux nouveaux besoins statistiques et traite les nouvelles données de manière efficace et cohérente . | It responds easily to new statistical requirements and accommodates new data in an efficient and consistent manner . |
Une politique de voisinage pour une Union européenne opérant de manière cohérente et efficiente dans le monde | A Neighbourhood Policy for a European Union acting coherently and efficiently in the world |
Une réglementation technique peut être une solution à long terme pour développer une norme de manière cohérente. | A technical regulation may be a solution in the long term to deploy a standard in a coherent manner. |
Ils répondent et s'adaptent bien mieux lorsque les mêmes routines et techniques sont utilisées de manière cohérente. | Horses are animals of habit that respond well to regimentation, and respond best when the same routines and techniques are used consistently. |
Ouvrons tous ensemble la voie à un monde sans armes nucléaires, de manière cohérente, systématique et transparente. | Let us all ensure that we advance along the road to a nuclear free world in a coherent, consistent and transparent manner. |
3.5.2 Le rapport annuel n'examine pas de manière cohérente tous les droits fondamentaux repris dans la Charte. | 3.5.2 The Annual Report lacks a consistent focus across all the fundamental rights contained in the Charter. |
Les responsables ont su répondre de manière cohérente et avec maturité à des défis considérables autant qu'inattendus. | And also for the further reason that we must demonstrate care and attention at the Assizes with the national Parliaments. |
Nous devons veiller à ce que via son Bureau, cette Convention travaille de manière uniforme et cohérente. | We have to ensure that this Convention, through its Bureau, works in a single and coherent way. |
La sécurité dépend d'un ensemble de mesures qu'il faut appliquer dans tous leurs aspects de manière cohérente. | Safety depends on a range of measures, all aspects of which must be applied coherently. |
En outre, cette méthode a été appliquée de manière cohérente à tous les tableaux du présent règlement. | Furthermore, this methodology has consistently been applied in all tables of this Regulation. |
Dans son troisième argument, ACEA déplore que la Commission n applique pas la jurisprudence Deggendorf de manière cohérente. | The third additional argument that ACEA puts forward is the claim that the Commission is not coherent in its application of the jurisprudence Deggendorf. |
2.4 Les États membres de l'Union européenne doivent répondre à cette réalité transnationale d'une manière appropriée et cohérente. | 2.4 The Union's Member States must provide an appropriate and coherent response to this transnational situation. |
2.4 Les États membres de l'Union européenne doivent répondre à cette réalité transnationale d'une manière appropriée et cohérente. | 2.4 The Union's Member States must provide an appropriate and consistent response to this transnational situation. |
4.2 La Commission devrait gérer le programme cadre de manière efficace et conviviale en adoptant une approche cohérente. | 4.2 The Commission should administer the CIP in an efficient and user friendly way by adopting a coherent approach. |
L aide a été rapidement évaluée et réaffectée pour répondre de manière cohérente aux priorités et aux besoins actuels. | Aid was swiftly screened and redeployed to ensure coherence with current needs and priorities. |
C'est là, je crois, une importante innovation, essentielle pour permettre d'aborder les problèmes d'une manière cohérente et soutenue. | I believe that this is an important innovation and one that is essential to achieve a coherent and sustained attack on the problems. |
Il est parfois utile, dans des systèmes fédéraux, que des pays se sentent obligés d'agir de manière cohérente. | It is sometimes helpful in federal systems for their states to be forced to take consistent action in these matters. |
À cet effet, les mesures et les sanctions devraient être suffisamment dissuasives, proportionnées et appliquées de manière cohérente. | To that end, measures and penalties should be sufficiently dissuasive, proportionate and consistently enforced. |
Laissons le le croire et il vivra de manière plus cohérente et plus morale que selon tout autre système. | Let him believe this, and he will live more consistently and morally, than by any other system. |
Les partenaires de l'Afrique devront honorer l'engagement qu'ils ont pris d'accroître sensiblement leur aide de manière prévisible et cohérente. | Africa's development partners would need to meet their commitments to significantly increase aid flows in a predictable and coherent manner. |
Vous avez su parfaitement combiner l'ouverture et la transparence nécessaires avec l'autorité qui nous permet d'avancer de manière cohérente. | You have been able perfectly to combine the necessary openness and transparency with the authority that will enable us to make progress in a coherent manner. |
(4) Chaque volet devrait être complémentaire des autres volets du programme spécifique et exécutés de manière cohérente avec eux. | (4) Each Part should be complementary to and implemented in a coherent way with the other Parts of the specific programme. |
4.4 Les décideurs politiques européens devraient inclure l'entrepreneuriat immigré de manière active et cohérente dans les stratégies de l'UE. | 4.4 EU policy makers should actively and consistently include migrant entrepreneurship as part of the EU strategies. |
4.5 Les décideurs politiques européens devraient inclure l'entrepreneuriat immigré de manière active et cohérente dans les stratégies de l'UE. | 4.5 EU policy makers should actively and consistently include migrant entrepreneurship as part of the EU strategies. |
4.7 Ces restrictions doivent être proportionnées, non discriminatoires et s'inscrire dans une politique appliquée de manière cohérente et systématique. | 4.7 Such restrictions must be proportionate, non discriminatory and form part of a policy that is applied in a consistent and systematic manner. |
Une stratégie intégrée ne peut être mise en place de manière linéaire mais nécessite une action cohérente et coordonnée. | An integrated strategy cannot be implemented in a linear fashion but it requires coherent and coordinated action. |
Les tests d'aptitudes doivent être appliqués de manière cohérente et être fondés seulement sur le rendement effectif du travailleur. | Aptitude appraisal systems should be consistently applied and should be based solely on the employees' work performance. |
Mme Gadioux, à qui nous devons le présent rapport, lequel soulève de manière fort cohérente des points très importants. | Debates of the European Parliament |
Recherches associées : D'une Manière Cohérente - De Manière Cohérente - De Manière Cohérente - De Manière Cohérente - De Manière Cohérente - De Manière Cohérente - De Manière Cohérente - Appliquer De Manière Cohérente - De Manière Cohérente Avec - Travailler De Manière Cohérente - Appliquer De Manière Cohérente - Agir De Manière Cohérente - Appliqués De Manière Cohérente