Traduction de "mauvais augure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Augure - traduction : Augure - traduction : Mauvais - traduction : Mauvais augure - traduction : Mauvais augure - traduction : Mauvais augure - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mauvais augure | Ominous |
Cela sonnait mauvais augure. | That sounded ominous. |
Pas de mauvais augure. | Nothing bad. |
Un début de mauvais augure | An Ominous Start |
Des faits de mauvais augure. | The situation remains critical. |
Ceci est de mauvais augure. | This is bad. |
Cela semblait de mauvais augure. | That sounded ominous. |
Un oiseau de mauvais augure. | Bird of the ill omen. |
Bonjour toimême, oiseau de mauvais augure. | Hello, yourself, you stormy petrel. |
Les larmes, c'est de mauvais augure ! | Why the long face? |
Tout ceci est de très mauvais augure . | This is getting ugly, fast. |
Ce silence est du plus mauvais augure. | This silence gives a hideous signal. |
Sa paresse était de mauvais augure pour l'avenir. | His laziness boded ill for the future. |
L année qui vient est également de mauvais augure. | The new year is looking grim. |
T il attendre de mauvais augure le temps s'écoule? | Will he wait till inauspicious time elapses? |
Ceci fut pris comme un signe de mauvais augure. | This was taken to be a very bad omen. |
Ceci fut pris comme un signe de mauvais augure. | This, it is said, was taken to be a very bad omen. |
Jenkin's ear souligne que tout cela est de mauvais augure | Jenkin's ear points out that this is the start of something bad |
Des prédictions de mauvais augure, que corroborent des mouvements de troupes. | These are ominous predictions, especially in light of troop movements. |
Que pouvait il bien faire dans cette maison de mauvais augure? | What should he be doing at that house of ill omen? |
C'est pourquoi le lynchage de Kadhafi est de mauvais augure pour la Libye. | This is why Qaddafi s lynching party is a dangerous omen for Libya. |
La solidarité africaine à l'égard de Mugabe est malheureusement de très mauvais augure. | African solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen. |
Tout ceci semble de très mauvais augure pour le grand rassemblement du 31 janvier. | None of this bodes well for the big rally on January 31. |
Pour beaucoup d'Afghans, la candidature d'un membre de la famille Karzaï est de mauvais augure. | For many Afghans, the anticipated presence of a Karzai family member on the ballot is an ominous foreshadowing. |
Je demande au Conseil, ici et maintenant, si tout cela n'est pas de mauvais augure. | I ask the Council, here and now, is this not a bad sign? |
Cornelissen l'année de la Sécurité routière et sont de bien mauvais augure pour l'année de l'Environnement. | This will enable account to be taken of the situation on the spot, which may vary considerably in the different Member States. |
La négociation va donc encore une fois s'ouvrir sans transparence, ce qui est de mauvais augure. | Negotiations will, therefore, once again be opened in conditions that lack transparency, which does not bode well. |
L émergence d une hostilité profondément enracinée et populaire de la Chine envers le Japon est de mauvais augure. | The emergence of a deep rooted and popular anti Japanese enmity in China does not bode well. |
Le Mexique s'est enfin trouvé un nouveau président vendredi dernier, dans des circonstances de bien mauvais augure. | Under dramatically inauspicious circumstances, Mexico has finally got itself a new president last Friday. |
La fièvre de la privatisation, là où elle sévit, est de mauvais augure pour les créateurs européens. | The feverish spread of privatization does not bode well for European programme makers. |
Le dessin vulgaire y joint du journal d'état Zimbabwéen The Herald souligne ce message de mauvais augure. | The accompanying vulgar cartoon from the Zimbabwean state paper The Herald underlines this ominous message. |
Les réponses récentes à l expression d opinions offensantes pour certains sont de mauvais augure pour l avenir de la liberté. | The kind of reaction we have seen recently to expressions of views that are offensive to some does not bode well for the future of liberty. |
Ce personnage de mauvais augure revint au galop près de notre voiture, mais cette fois avec une mission plus aimable. | The ominous figure galloped up once more alongside of our curricle, but this time his mission was a more amiable one. |
Des signes de très mauvais augure viennent actuellement assombrir les perspectives de solution du problème nucléaire dans la péninsule coréenne. | Very ill boding signs are appearing these days, beclouding the prospects of solution of the nuclear problem on the Korean peninsula. |
Et ce lapsus est de mauvais augure à une époque où un pernicieux malentendu se développe au sujet des migrations . | This shortcoming is a bad omen at a time like this, when a dangerous misunderstanding about 'migration' is developing. |
Le raisonnement semblait clair supprimer les arythmies asymptomatiques mais de mauvais augure doit permettre de diminuer le risque de mort soudaine. | The logic seemed clear suppress the asymptomatic but nasty looking arrhythmias, and you will reduce sudden death. |
Ceci n'est pas de bon augure pour les banques qui ont fait de très mauvais investissements au cours des dernières années. | That does not bode well for banks, which have been a very poor investment in the last few years. |
De mauvais augure, pas de vote d'amnistie en Ukraine et Ianoukovytch n'a pas signé le texte abrogeant les lois anti contestation. | Not looking good, no amnesty vote in Ukraine and Yanukovych hasn't signed the bill revoking anti protest laws. |
Telle a été la politique que nous avons toujours défendue, contre les avis des oiseaux de mauvais augure et elle marche! | Had we been in the middle of a terrible crisis, the Chamber would have been packed. |
Julien, très fatigué, entendait discuter auprès de lui la question de savoir si ce retard était de bon ou de mauvais augure. | Julien, who was dead tired, heard them discussing round him whether this delay augured well or ill. |
Monsieur le Président, je détecte dans cette législation un élargissement inquiétant et de mauvais augure de l'étendue des compétences de la Communauté. | Mr President, in this legislation I detect a worrying and sinister extension of the scope of Community power. |
Malheureusement ce n'est pas facile à réaliser, car durant les périodes fastes, ceux qui avertissent des risques font figure d'oiseau de mauvais augure. | Unfortunately, this is difficult to do, because boom times make people who warn of risks seems like doom mongers. |
Monsieur le Président, lors de la dernière session, j'ai affirmé que Monterrey se présentait comme un mauvais augure pour le sommet de Johannesburg. | Mr President, in the last part session I stated that Monterrey did not augur well for the Johannesburg Summit. |
Le débat ne porte pas sur l'option militaire, car la destruction du programme nucléaire iranien par des frappes aériennes américaines serait de mauvais augure. | Nor, however, is the debate about the military option the destruction of Iran s nuclear program through US air strikes conducive to resolving the issue. |
La quasi certitude de voir Ahn se joindre à la mêlée fait figure de mauvais augure pour un GPN déjà instable, et notamment pour Park. | The near certainty that Ahn will join the fray is not good news for the already unstable GNP, especially for Park. |
Recherches associées : De Mauvais Augure - De Mauvais Augure - De Mauvais Augure - Malade Augure - De Bon Augure - De Bon Augure - De Bon Augure - De Bon Augure - De Bon Augure Pour