Traduction de "me compromettre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compromettre - traduction : Compromettre - traduction : Me compromettre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous voulez, me compromettre ? | What girl hard head! Do you want to commit? |
C'est elle qui veut me compromettre. | Is it me want to commit to me! |
Quelqu'un a dû me le voler au bistrot Tony's et le laisser en évidence pour me compromettre. | It is. Somebody stole it when I was in Tony's Beanery... they planted it to take the heat off themselves and put it on me. |
Je n avais aucune envie de me compromettre en ayant recours à certaines pratiques, m'a t il expliqué. | There are things I didn t want to be involved in, he told me. |
Et la notation musicale me permet une approche plus nuancée de la traduction des informations sans les compromettre. | And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it. |
Je suis surveillée ce que vous me demandez peut me compromettre cependant, je m en vais écrire mon adresse sur une carte, que vous placerez sur votre paquet. | 'I am watched what you ask may compromise me however, I am now going to write down my address upon a card, which you can attach to your parcel. |
Elle veut vous compromettre. | This is a deeplaid plot. |
Elle veut vous compromettre. | She wants to compromise you. |
Ceci pouvait le compromettre gravement. | This was liable to land him in serious trouble. |
Personne ne peut la compromettre ! | I assure anyone the commitment! |
Il me reçut à merveille, mais il était là bas l'amant d'une femme du monde, et craignait de se compromettre en s'affichant avec moi. | He received me as kindly as possible, but he was the lover there of a woman in society, and he feared to compromise himself if he were seen with me. |
Il avait peur de se compromettre. | He was afraid of compromising himself. |
Parce qu'elle craint de vous compromettre. | Because she was afraid of compromising you. |
êtes connus pour compromettre vos positions. | Neither Director Goo nor you, Representative Kim, are known for compromising their positions. |
La carbamazépine peut compromettre l'efficacité de STOCRIN. | Carbamazepine may make STOCRIN less likely to work. |
La carbamazépine peut compromettre l'efficacité de SUSTIVA. | Carbamazepine may make SUSTIVA less likely to work. |
compromettre la continuité de l'entreprise d'investissement considérée | affect the continuous functioning of the investment firm |
Il me semble, par exemple, ridicule de voir compromettre la concurrence directe de ces deux modes de transport alors que cela offre un choix réel au consommateur. | It seems to me, by way of example, to be ridiculous to have the direct competition of these two transport modes compromised when this offers genuine choice to the consumer. |
Cela va compromettre la prospérité de la ville. | It will threaten the prosperity of the town. |
La carbamazépine peut compromettre l efficacité de SUSTIVA. | Carbamazepine may make SUSTIVA less likely to work. |
(b) compromettre la continuité de l'entreprise d'investissement considérée | (b) affect the continuous functioning of the investment firm |
compromettre la position de neutralité actuelle de l'Irlande. | I will not accept the suggestion put forward yesterday by Mr Lalor that to do so is to compromise the present neutral position of Ireland. |
compromettre la continuité de l' entreprise d' investissement considérée | affect the continuous functioning of the investment firm |
On craignait également qu'elles puissent compromettre un procès équitable. | There were also concerns that they might prejudice a fair trial. |
Ce qu'ils veulent, c'est compromettre la santé des élèves ? | Do they want to endanger students' health? |
Elle vous a juste amené ici pour compromettre Cooper | She just brought you here to undermine Cooper. |
Son ancienne ferveur religieuse pourrait compromettre la laïcité de l Inde | His past religious fervor sets a questionable example for a secular India |
Nous ne pouvons pas compromettre le futur de nos enfants. | We cannot mess up the future of our children. |
Puis je acheter ce produit sans compromettre mes valeurs éthiques ? | Can I buy that product without compromising my ethics? |
Tous ces phénomènes sont meurtriers ou peuvent compromettre la survie. | All of these threats can cause death or lessen life chances on a large scale. |
Cela risquerait de compromettre le processus de paix au Rwanda. | It could also jeopardize the peace process in Rwanda. |
Vous pouvez communiquer vos sciences clairement sans compromettre vos idées. | You can clearly communicate your science without compromising the ideas. |
2.2Renforcer la proportionnalité des règles sans compromettre les objectifs prudentiels | 2.2Enhancing the proportionality of rules without compromising prudential objectives |
Cela ne peut compromettre la mission historique qui nous attend. | This must not be allowed to compromise the historic task which awaits us. |
À moins, bien entendu, que vous redoutiez de vous compromettre. | Unless, of course, you're afraid of incriminating yourself. |
être retardée lorsqu'elle risque de compromettre des opérations d'ordre public. | The Parties shall ensure that they have in place appropriate technical, security and organisational arrangements for the protection of personal information against all of the following |
compromettre la bonne gestion des parties et de leurs opérations. | A low rating shall be given to any information relating to the ETS the disclosure to unauthorised persons, and or loss of integrity of which would cause moderate damage to the Parties or other institutions which, in turn, would be likely to |
Maintenir le prix aussi déraisonnablement bas pourrait compromettre la sécurité alimentaire. | Making the price unreasonably low could lead to endanger food safety. |
La brusque modification de variables extérieures risque de compromettre la réforme | Abrupt changes in external variables can threaten reform |
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord. | The spontaneous and disorganized return of refugees posed a potential threat to the success of the Agreement. |
Les tendances économiques actuelles risquent de compromettre la plupart des acquis. | Current economic trends threaten to undermine any progress made. |
(a) compromettre la qualité du système de gouvernance de l'institution concernée | (a) impairing the quality of the system of governance of the institution concerned |
les mesures de protection les plus avancées sans compromettre leurs activités. | munity wide harmonization, in an all out effort to reduce these disparities. |
Cette année encore, certains postes budgétaires viennent compromettre ces perspectives financières. | This year too, there are a number of budgetary items which go beyond these financial perspectives. |
Malheureusement, je ne peux rien faire d'ici, sans compromettre mon travail | Unfortunately, I cannot leave here without destroying my cover and jeopardizing my work as No. 719 |
Recherches associées : Compromettre L'intégrité - Est Compromettre - Peut Compromettre - Sans Compromettre - Vous Compromettre - Gravement Compromettre - Pourrait Compromettre - Peut Compromettre - Compromettre L'objectif - Se Compromettre - Se Compromettre - Compromettre La Sécurité