Traduction de "me délivrer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Délivrer - traduction : Me délivrer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(40 14) Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!
Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.
(40 14) Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!
Be pleased, O LORD, to deliver me O LORD, make haste to help me.
Le gouvernement chinois refuse de leur délivrer des passeports pour qu'ils puissent voyager et venir me voir.
The Chinese government refuses to issue passports for them to travel aboard and visit me.
Et si, quand je serai dans le tombeau, je m'éveille avant l'heure où Roméo viendra me délivrer ?
How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo come to redeem me?
Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Thou knowest that I am not wicked and there is none that can deliver out of thine hand.
(70 1) Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. (70 2) O Dieu, hâte toi de me délivrer! Éternel, hâte toi de me secourir!
lt lt For the Chief Musician. By David. A reminder. gt gt Hurry, God, to deliver me. Come quickly to help me, Yahweh.
(70 1) Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. (70 2) O Dieu, hâte toi de me délivrer! Éternel, hâte toi de me secourir!
Make haste, O God, to deliver me make haste to help me, O LORD.
Tu veux le délivrer?
Of course.
À délivrer sur ordonnance vétérinaire.
To be supplied only on veterinary prescription
N'essaie pas d'aller les délivrer.
Don't you try to get them out now.
Je me félicite de ces accords mais je pense que nous ne devons pas être aveugles ni, surtout, délivrer de chèque en blanc !
I welcome the agreements that are before the House. Only, we ought not to be blind and, above all, not issue any blank cheques.
A ne délivrer que sur ordonnance.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription
À ne délivrer que sur ordonnance.
To be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance.
10 x 1 ml presentation
A ne délivrer que sur ordonnance.
Keep out of the reach and sight of children.
A ne délivrer que sur ordonnance.
To be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
Pourquoi n'êtesvous pas venu le délivrer ?
Why don't you go ahead and serve it, then.
A ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
To be supplied only on veterinary prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
To be supplied only on veterinary prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
Veterinary medicinal product subject to prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
Veterinary medicinal product subject to medical prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
To be supplied only on veterinary prescription..
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire
To be supplied only on veterinary prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
Veterinary medicinal product subject to prescription.
À ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
Veterinary Medicinal product subject to medical prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
A ne délivrer que sur ordonnance vétérinaire.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
Appel interjeté du refus de délivrer l'OESC
Appeal against refusal to issue the EAPO
Dislui que je vais venir la délivrer !
Find her, tell her I'm out. I'm free. I'll free her too.
Ils vont délivrer nos soldats à Mafeking.
Yes dear, they're going to relieve our poor soldiers in Maefking.
Voulezvous délivrer votre père et votre mari?
You want to free your father and husband, don't you?
AUTORITÉS CHARGÉES DE DÉLIVRER LES PASSEPORTS PHYTOSANITAIRES
AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ISSUING PLANT PASSPORTS
Figurez vous qu'elle pleure comme une enfant. Ah! oui, fis je encore je crois bien qu'elle donnerait cent livres pour me délivrer de cette affreuse condition.
Why, she cried after you like a child,' 'Ay,' says I again, 'she would give a hundred pounds, I believe, to deliver me from this dreadful condition I am in.'
Le groupe électrogène ne peut délivrer cette tension.
The inverter used by the hospital cannot support this load.
Comment allons nous délivrer les permis de conduire ?
How are we going to issue driver's licenses?
Activité extractible totale à délivrer au moment de
Total extractable activity to deliver at time of use
Médicament vétérinaire à ne délivrer que sur ordonnance.
To be supplied only on veterinary prescription.
Usage vétérinaire A ne délivrer que sur ordonnance.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.
Usage vétérinaire A ne délivrer que sur ordonnance.
For animal treatment only to be supplied only on veterinary prescription.

 

Recherches associées : Vous Délivrer - Délivrer L'application - Délivrer Un Impact - Délivrer Un Permis - Délivrer Un Certificat - Délivrer Une Copie - Délivrer Un Choc - Délivrer Un Certificat - Délivrer Du Mal - Délivrer Au Moins - Délivrer Un Document - Délivrer Un Visa - Délivrer Un Mandat