Traduction de "me met hors" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Me met hors - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La couleur de sa robe le met hors de lui. | Color of their hide seems to get into their dispositions. |
Ça me met en boule ! | That's what burns me up. |
Ça me met donc horsjeu. | I guess that lets me out. |
L'amour me met en émoi | One love |
Cela me préoccupe! et même me met en colère. | I find it disturbing! Irritating, even. |
Cela me met juste en colère. | It just sorta burns me up inside. |
Il me met vraiment la pression. | He is really putting the squeeze on me. |
Il me met vraiment en colère. | He really makes me angry. |
Cela me met mal à l'aise. | This makes me uncomfortable. |
On me met avec n'importe qui... | Now, I get all sorts... |
Ta lâcheté me met en colère. | That's what makes me mad with you. |
Ça me met mal à l'aise. | It gives me the jitters. |
Ça me met mal à I'aise. | It makes me rather uncomfortable. |
Mais me garder hors de lui. | But keep me out of it. |
Et ça me met mal à l'aise. | And I'm not comfortable with that. |
Elle me met dans une situation délicate. | She put me in a delicate situation. |
Non,ne me met pas dans l'histoire | No, do not put me in history |
C'est ce qui me met à l'aise. | This is what's comfortable for me. |
Cet endroit me met mal à l'aise. | This place gives me the creeps. |
Je me précipitai hors de la maison. | I rushed out of my house. |
Tu vas me mettre hors de moi ! | You're gonna make me furious! |
Cela me met en opposition directe avec elle. | That would put me in direct conflict with her. |
Lui parler me met toujours de bonne humeur. | Talking to him always puts me in a good mood. |
Ça me met dans une drôle de situation. | That leaves me in a fine spot. |
On ne me met au courant de rien... | Obviously I'm kept in the dark. |
Il me met toujours au courant après coup. | I don't know. He never tells me till he's done it. |
Ça me met en colère et d'humeur noire. | It makes me cross too sometimes and out of sorts. |
Je me demande où on met la pièce. | I wonder where you put the nickel in? |
Ça me met mal à l'aise de lui mentir. | I feel bad about lying to him. |
Je me met au travail. Tu es un amour. | You're an angel! |
Ce qu'il a dit me met, moi, en danger. | What he has said puts me in danger. |
Je me mets hors ligne pour prendre un bain. | Going off line for a bath. |
Ca me met vraiment en colère. Les compagnies pétrolières m'arnaquent. | I'm so angry about it. The oil companies are ripping me off. |
Il me met en connexion avec mon père dit Yang. | It connects me to my dad, Yang says. |
Manger de la glace me met toujours de bonne humeur. | Eating ice cream always puts me in a happy mood. |
Cela me met en mauvaise posture, n'estce pas, Mr Chan ? | It looks kind of bad for me, doesn't it, Mr. Chan? |
Oui, c'est ce qui me met le plus en rogne. | Yeah, that's the part of this whole thing that burns me up. |
Puis, s'il vous plaît me tenir hors de cette guerre. | Then please keep me out of this war. |
Si vous me parlez, laissez mes amis hors de ça. | If you're talking to me, talk to me and leave my friends out of it. |
La seule exception est le rat taupe nu de Somalie qui ne met jamais le museau hors de terre. | The only exception is the naked Somalian mole rat, which never puts its nose above the surface of the ground. |
Mais ça me met une sorte de poids sur les épaules. | But that puts some kind of burden on me. |
Manger de la crème glacée me met toujours de bonne humeur. | Eating ice cream always puts me in a happy mood. |
Quand ma femme me parle, elle se met à quatre pattes. | When my wife talks to me, she gets down on her hands and knees. |
Oui, ça met le sang en ébullition et ça me ruine. | My mind occupied, my blood boiling... my nerves frazzled, and my purse empty. |
Eh bien, ton petit oubli me met grandement dans le pétrin. | Yeah, well, your kind of forgetting kind of got me into a lot of trouble. |
Recherches associées : Met Hors - Met Hors - Vous Met Hors - Me Met En Colère - Met - Met - Qui Me Met En Colère - Mât Met - Il Met - Il Met - Met Premiers - Met L'accent - Met L'accent - Met L'accent