Traduction de "mensonge" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mensonge - traduction : Mensonge - traduction :
Fib

Mensonge - traduction :
Lie

Mensonge - traduction : Mensonge - traduction : Mensonge - traduction : Mensonge - traduction :
Mots clés : Lies Lying Everything Living

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le mensonge entraîne le mensonge.
Lies beget more lies.
C'est un mensonge C'est un mensonge
It's a lie It's a lie
Ce n'est que du mensonge, du fichu mensonge, du mensonge gratuit! Un point, c'est tout.
Then, in practice, this resistence is exploited in order to use pesticides in greater quantities.
Mensonge !
Who is he kidding?
Mensonge !
It was meant to collapse during the first few hours of battle.
Mensonge !
The people perceive the troops as an army of occupation.
Mensonge!
It's a lie!
Mensonge !
Well, you're a fake.
Mensonge !
Well, that's a lie!
Mensonge!
That's a lie.
Mensonge !
That's not true!
Mensonge !
You're lying!
Quel mensonge !
What a lie!
Mensonge infâme !
It' s an infamous lie.
Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge.
A lie, told by a sensible man, remains a lie.
Nous avons un dicton en Finlande qui décrit trois niveaux de mensonge le petit mensonge, le gros mensonge et les statistiques.
We have a saying in Finland which describes three different levels of lying. The different levels are lies, big lies and statistics.
Vérité numéro un sur le mensonge le mensonge est un acte coopératif.
Truth number one about lying Lying's a cooperative act.
'C'est un mensonge'
'It's a lie'
Mensonge. Greece 26sgr
They lied. Greece 26sgr
Quel grossier mensonge !
This is totally shit !!
C'était un mensonge.
That was a lie.
C'était un mensonge.
This was a lie.
C'était un mensonge.
It was a lie.
C'est un mensonge !
That's a lie!
C'est un mensonge.
This is a lie.
C'est un mensonge.
That's a lie.
C'est un mensonge!
I refer to citizens'
c'est un mensonge.
Writer, it's a lie.
Encore un mensonge.
That's another lie. You and Lily...
Encore un mensonge.
She's lying again.
C'est un mensonge.
That is a lie.
Un terrible mensonge.
A terrible lie. A dirty lie.
Un gros mensonge.
A big lie. No.
C'est un mensonge.
Well, that's a lie.
Un autre mensonge ?
Is that another lie?
C'était un mensonge ?
Was that a lie?
C'est un mensonge.
It's a lie! It's a lie!
C'est un mensonge !
It's a lie, it's a lie!
Un horrible mensonge !
An abominable lie!
Un astucieux mensonge.
LAUGHTON An artful tale. SEWALL
C'est un mensonge.
Am I right? It's a lie.
C'est un mensonge.
That's a lie. Order, order.
Il dit qu'il n'a jamais raconté de mensonge, ce qui est un mensonge.
He says he has never told a lie, which is a lie.
Les Européens ont ils le droit de dire un mensonge est un mensonge?
Do Europeans have the right to say that a lie is a lie?
C'était un mensonge ridicule.
That is just a blatant lie.

 

Recherches associées : Retour Mensonge - Ralenti Mensonge - Pieux Mensonge - Mensonge Calme - Immobile Mensonge - Mensonge Par - Mensonge Profond - Un Mensonge