Traduction de "mesures maigres" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
viandes hachées maigres | lean minced meat |
A sept ans de vaches maigres peuvent facilement succéder sept années de vaches maigres. | It is quite possible for seven years of lean kine to be followed by a further seven years of the same. |
Les nouvelles sont maigres. | News is sketchy. |
Nos ressources sont maigres. | Our resources are scarce. |
Vous êtes trop maigres. | You're too skinny. |
Finies les vaches maigres. | We're all through stinting. |
L'utilisation des maigres ressources en personne est tout aussi importante que l'utilisation des maigres ressources financières. | Firstly, the fact that it puts forward changes to CAP spending that are sensible and constructive, although of a circumstantial nature. |
Mes maigres économies fondaient chaque jour. | The little money I had saved was becoming less and less every day. |
Un peu maigres pour le coin. | A little thin for down here. |
La République islamique d apos Afghanistan, malgré ses maigres ressources, a pris d apos importantes mesures pour lutter contre les drogues illicites. | The Islamic State of Afghanistan, despite its scarce resources, has undertaken serious measures in the struggle against illicit drugs. |
Les chances d'une transition pacifique sont maigres. | The odds for a peaceful transition are slim. |
Les maigres allocations affectent de nombreux secteurs. | The shortage is noticeable in different sectors of the economy. |
Mais seulement, les résultats sont franchement maigres. | Unfortunately, the results have been somewhat disappointing. |
Lard (sans parties maigres), séché ou fumé | Fatty livers of domestic geese, edible, fresh or chilled |
Nos revenus sont maigres, mais on se débrouille. | Our income is small, but we get by. |
Mais vous, les jeunes, vous préférez les maigres. | But you young people are more for something meager. |
Il pluma trois vieilles dames de leurs maigres retraites. | He fleeced three old ladies of their meager pensions. |
Le problème réside donc dans les maigres perspectives d investissements. | So the problem is poor investment prospects. |
Les petites, les minces, les maigres, toutes les filles | Short girls, small girls, skinny girls, all girls |
A ce jour, les résultats sont des plus maigres. | And here again a harmonization of shipbuilding policy is needed. |
En fait, les éléments présentés publiquement étaient maigres et exagérés. | Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated. |
Fitzsimons sur la nécessité de préserver nos maigres ressources énergétiques. | Group's interest in the Commission's proposal to step up energy saving policies, efficiency in the use of energy and the utilization of renewable energy sources. |
Tous les maigres aux cheveux blancs passeront bientôt pour Wynant. | Now they'll think every thin man with white hair is Wynant. |
Elles postent des photos de modèles maigres, ce qu'elles appelle Thinspiration . | They post pictures of thin models, which they call thinspiration. |
Les recettes sont maigres et leur protecteur part pour la guerre. | Receipts were low and their protector left for the war. |
Pris dans l'ensemble, les résultats de Johannesbourg sont néanmoins trop maigres. | Nevertheless, the outcome of Johannesburg is, broadly speaking, too insubstantial. |
Le bourgeois a bien du mal à conserver ses maigres biens. | It's hard for the citizen to preserve his paltry possessions. |
Lard (sans parties maigres), frais, réfrigéré, congelé, salé ou en saumure | Frozen guinea fowls, not cut into pieces |
Prairies maigres de fauche de basse altitude (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis) | Lowland hay meadows Alopecuruspratensis, Sanguisorbaofficinalis |
Prairies maigres de fauche de basse altitude (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis) | Lowland hay meadows (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis) |
Mes économies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps. | My savings are so small that they won't last much longer. |
Le mendiant faisait s'entrechoquer quelques maigres pièces dans sa boîte de conserve. | The beggar rattled a few meager coins in his tin can. |
Les maigres r6sultats ont incitd ta recours juridique n'entrainant pour les consomma | unfair clauses in contracts concluded with consumers (February 1984). |
Il lui sera impossible, avec ces maigres ressources, d'atteindre les objectifs proposés. | Debates of the European Parliament |
Cette pommade de maigres mesures socio structurelles et d'aides directes ne pourra calmer les plaies avivées par les dégâts que cause à notre agriculture familiale le rouleau compresseur de la Commission. | In 96 of agricultural spending on the Guarantee side can be fully financed by the Community, then the other 4 should be treated in the same way. |
Les vaches deviennent de plus en plus maigres et beaucoup d'entre elles meurent. | The cows are all becoming very thin, and many are dying. |
Certaines régions en ont toutefois retiré de maigres avantages, tout particulièrement l'Afrique Noire. | Yet some regions have done miserably, especially sub Saharan Africa. |
Tu devrais toujours économiser de l'argent en prévision de périodes de vaches maigres. | You should always save money for a rainy day. |
Lorsque vos compétences sont quasiment les mêmes, les bénéfices du commerce sont maigres. | When your skills are so similar, the gains from trade aren t so large. |
Le Rwanda essaie de gérer ses maigres ressources dans un contexte extrêmement difficile. | Rwanda is trying to manage its meagre resources in an extremely difficult context. |
Elles postent des photos de modèles maigres, ce qu'elles appelle Thinspiration (mince piration) . | They post pictures of thin models, which they call thinspiration. |
À ce sujet, notre groupe est très critique étant donné les maigres résultats. | In this respect our Group is critical, as it sees that the results are poor. |
D'habitude, les enfants prodigues reviennent tristes et maigres, le soir et en hiver. | Prodigal sons usually return sad and thin on winter nights. |
En revanche, Mon sieur le Président, nous avons aussi constaté le vide recouvert par les sept paragraphes consacrés à la question sociale ainsi que les vagues promesses et les maigres mesures concernant l'environnement. | We joined, as others did, with great expectations that there would be, by convergence, a levelling up of the less well off to the standards of the better off whereas, though there have been improvements all round, relatively we arc dropping further and further behind and the Single Act does not in any way give us hope that that gap will be closed in the future but rather that there is a great danger that it will widen during the years ahead. |
A peine de maigres aumônes suffisaient elles a soutenir les familles les plus pauvres. | Small charities scarcely sufficed to maintain the poorer families. |
Recherches associées : Médias Maigres - Compétences Maigres - Données Maigres - Maigres Bénéfices - Pratiques Maigres - Coupes Maigres - Initiatives Maigres - Protéines Maigres - Porcs Maigres - Tissus Maigres - Maigres Ressources - Entreprises Maigres - Stocks Maigres - Idées Maigres