Traduction de "mettre en circulation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Circulation - traduction : Mettre - traduction : Circulation - traduction : Mettre - traduction : Mettre - traduction : Mettre - traduction : Mettre en circulation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L amendement 4 visant à mettre en lumière l objectif de promouvoir la circulation de médicaments sûrs. | Amendment 4 aimed at highlighting the objective of promoting the circulation of safe medicinal products. |
Mettre en œuvre la loi de 2003 sur la circulation et le séjour des étrangers. | Implement the 2003 law on movement and stay of aliens. |
mettre en circulation une copie d'un programme d'ordinateur en sachant qu'elle est illicite ou en ayant des raisons de le croire | any act of putting into circulation a copy of a computer program knowing, or having reason to believe, that it is an infringing copy |
Mettre en place dans son intégralité le système de surveillance du marché qu'exige l'acquis en matière de libre circulation des marchandises. | Progress in transposing new and global approach and old approach directives. Fully establish a market surveillance system required by the acquis on free movement of goods. |
Cette Assemblée se doit de tout mettre en ?uvre pour faciliter la libre circulation des citoyens européens dans l'Union. | We in this Parliament must endeavour to do all we can to make it easier for European citizens to move freely around the Union. |
Je crois que la volonté politique, qui a été capable de mettre en circulation la monnaie unique, sera capable de mettre en uvre des instruments uniques pour combattre le terrorisme. | I believe that a political will which has been capable of introducing a single currency will be capable of also introducing single instruments to fight terrorism. |
Le graphisme des pièces en euros à mettre en circulation par les États membres de l' UE a été entériné par le Conseil en 1997 . | The design of the euro coins which were to be issued by the EU Member States was endorsed by the European Council in 1997 . |
Dans certains cas , le droit d' émettre les billets et de mettre en circulation les monnaies divisionnaires revient à la seule BCN . | In some cases , the right to print banknotes and mint coins is combined within an NCB . |
Mettre en œuvre un système de comptabilité correspondante dans les banques commerciales pour assurer la libre circulation des capitaux entre les républiques. | Implement a system of corresponding accounts in commercial banks to ensure the free movement of capital between the Republics. |
Le gouvernement grec instaure des contrôles des capitaux et est finalement obligé de mettre en circulation des drachmes afin d'assurer l'offre en liquidités du pays. | The Greek government institutes capital controls and is ultimately forced to issue drachmas in order to supply domestic liquidity. |
La règle d'or en la matière est que le montant à payer et le moment du règlement sont fonction des marchandises à mettre en circulation. | The main rule is that the size of the amount to be paid and the time of payment are dependent on the goods being introduced into free circulation. |
a) Efficacité cette option permettrait de réaliser intégralement l'objectif de mettre en place une véritable libre circulation des décisions judiciaires dans l'Union européenne. | (a) Effectiveness This option would fully realize the objective of creating a genuine free circulation of judgments in the European Union. |
Maintenant, si on n'est plus agent de la circulation le problème quand on fait la circulation, c'est qu'on ne peut en mettre qu'un nombre limité à un croisement, ou les voitures ne sauront plus quoi faire. | Now, if you're no longer a traffic cop the problem with being a traffic cop is there can only be so many traffic cops in any one intersection, or the cars get confused. |
Billets en circulation | Banknotes in circulation |
Billets en circulation ( ) | Banknotes in circulation ( ) |
Billets en circulation | Banknotes in circu lation |
BILLETS EN CIRCULATION | BANKNOTES IN CIRCULATION |
Maintenant, si on n'est plus agent de la circulation le problème quand on fait la circulation, c'est qu'on ne peut en mettre qu'un nombre limité à un croisement, ou les voitures ne sauront plus quoi faire. Non ? | Now, if you're no longer a traffic cop the problem with being a traffic cop is there can only be so many traffic cops in any one intersection, or the cars get confused. Right? |
Si nous continuons à mettre, grâce à notre existence industrielle et urbaine, les objets à nouveau en circulation, si nous continuons nous pourrons survivre. | That if we keep putting things, through industrial and urban existence, back into the system if we keep doing that we can continue on. |
Billets en circulation 2 . | Banknotes in circulation |
Billets en circulation 2 . | Banknotes in circulation 2 . |
7 BILLETS EN CIRCULATION | 10 7 BANKNOTES IN CIRCULATION |
les billets en circulation. | banknotes in circulation |
1 Billets en circulation | 1 Banknotes in circulation |
Circulation des marchandises Garantir l existence de la capacité administrative permettant de mettre en œuvre les exigences de l accord de stabilisation et d'association dans ce domaine. | Movement of goods Ensure administrative capacity to implement SAA requirements. |
LES BILLETS EN EUROS EN CIRCULATION | L10 127 x 67 mm red THE EURO BANKNOTES IN CIRCULATION |
(en millions de véhicules en circulation) | (millions of vehicles in circulation) |
Poursuivre l'adoption de mesures visant à mettre en place une structure de surveillance du marché répondant aux exigences de l'acquis concernant la libre circulation des marchandises. | Continue taking steps towards the establishment of a market surveillance structure responding to the requirements of the acquis on free movement of goods. |
Dans les deux républiques mettre en œuvre un système de comptabilité correspondante dans les banques commerciales pour assurer la libre circulation des capitaux entre les républiques. | In both Republics Implement a system of corresponding accounts in commercial banks to ensure the free movement of capital between the Republics. |
Les municipalités palestiniennes pourraient y contribuer en fournissant l apos infrastructure nécessaire et en aidant à mettre en place un système de transports efficace, ce qui faciliterait la circulation des marchandises | Palestinian municipalities could assist by furnishing the necessary infrastructure and helping to build up an efficient transport system, thus easing the movement of goods. |
Billets et pièces en circulation | Currency in circulation |
Billets en circulation FR 2 . | Banknotes in circulation ( ) EN 2 . |
Billets et pièces en circulation | Currency in circulation EN |
Billets et pièces en circulation | Table 1 Table 1 Table 1 Table 1 |
Billets et pièces en circulation | Currency in circu lation |
Billets et pièces en circulation | Currency circulation in |
Nombre de cartes en circulation | Amount of cards in circulation |
à la circulation en tunnels | tunnel operation |
Billets et pièces en circulation | 8 Currency in circulation |
L Eurosystème présentera le billet de 10 euros de la série Europe le 13 janvier 2014 et commencera à mettre les coupures en circulation plus tard dans l année. | The Eurosystem will unveil the new Europa series 10 banknote on 13 January 2014 and issue the note later in the year. |
mettre en œuvre des dispositions relatives à la libre circulation des travailleurs de manière à garantir un accès à l'emploi non discriminatoire (notamment dans le secteur public) | applying measures on the free movement of workers in such a way that they guarantee non discriminatory access to employment (especially in the public sector) |
Les articles 9.2 et 12.1 des statuts établissent le principe de décentralisation des opérations de l' Eurosystème , dont il résulte que les BCN doivent être chargées de mettre en circulation et de retirer de la circulation tous les billets en euros , dont ceux émis par la BCE . | Under Article 9.2 and Article 12.1 of the Statute , establishing the principle of decentralisation for Eurosystem operations , the NCBs are to be entrusted with putting into and withdrawing from circu lation all euro banknotes including those issued by the ECB . |
Le groupe a par ailleurs pris note de l'importance de mettre en place des mesures d'éducation et de la nécessité de faire respecter les prescriptions en vigueur en matière de circulation routière. | The group also noted the importance of educational measures as well as the need to enforce existing road traffic legislation. |
mettre en circulation les billets ( et les pièces ) européens retirer de la circulation les billets ( et les pièces ) nationaux surveiller l' évolution de la transition dans les secteurs public et privé dans la mesure où elle a une incidence sur le système financier | put into circulation the European banknotes ( and coins ) withdraw from circulation the national banknotes ( and coins ) monitor changeover developments in the public and private sector insofar as they have a bearing on the financial system |
Billets et pièces en circulation billets et pièces en circulation qui sont habituellement utilisés pour effectuer des paiements . | Currency in circulation comprises notes and coins in circulation that are commonly used to make payments . |
Recherches associées : En Circulation - Mettre En - Mettre En - Mettre En - Mettre En - Sont En Circulation - Titres En Circulation - Obligations En Circulation - Options En Circulation - Actions En Circulation - Actions En Circulation - L'argent En Circulation - Expert En Circulation - Alors En Circulation