Traduction de "mettre la tique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
tique. | Doc. |
tique de la gestion budgétaire. | say a few more words on the Escuder Croft report. |
Forme pharmaceu tique | Packaging |
Secteur Statis tique (13) | Radio call sign Call frequency |
Ulburghs tique susceptible de promouvoir la paix. | We also think that there would be a much simpler way, much easier to control and much more effective, of cutting production. |
C'est une tâche politique. tique. | That is a political task. |
Ce n'est pas un problème linguis tique. | Now in this case there were two resolu tions on Chile you took the first one. |
Quatrième point, qui mérite des précisions, la poli tique agricole commune. | It will not be completely established, it will not bear all its fruit. |
Groupe des communica tions et de l'informa tique | Air and Surface Movement Control Unit |
Autres opérations non liées à la poli tique monétaire de l' Eurosystème . | Other operations unrelated to Eurosystem monetary policy operations . No current accounts of credit institutions |
La formation poli tique à laquelle j'appartiens votera largement en sa faveur. | I think the Commission must press on as if these problems did not exist and become capable of acting like a real government of Europe. |
La Banque mondiale et le Fonds monétaire international devraient assouplir leur politique. tique. | World Bank and International Monetary Fund policy must be made more flexible. |
Je ne cesserai de stigmatiser une attitude aussi purement bureaucratique. tique. | I shall continue to protest at this purely bureaucratic attitude. |
Cela n'est pas honorable dans le cadre d'une poli tique commune. | So the oils and fats tax will hit the consumer, but the less well off consumer. |
Il s'agit d'un acte démocratique, d'un acte de sagesse poli tique. | The aim is to reduce the number of procedures as far as possible. |
C'est un résultat qui implique le début d'une poli tique commune de la navigation aérienne. | We will look forward rather enviously to the incoming German Presidency, which can, of course, reap the fruit of our labours. |
Terrains et immeubles , mobilier et matériel ( y compris matériel informa tique ) , logiciels | Land and buildings , furniture and equipment including computer equipment , software |
Les Etats membres considèrent leur pol tique de conjoncture comme unequestion d'intérêt commun. | Member States shall regard their conjunctural policies as a matter of common concern. |
Ce dont nous avons besoin, c'est d'une poli tique plus imaginative, plus sélective. | What we need is a more imaginative, more selective policy. |
Le projet de poli tique forestière voit le jour avec une tare budgétaire. | The plan for a forestry policy has been stifled from the outset by the budget. |
Question n 35. de M. Marshall Ingérences dans le courrier en Union soviétique tique | Thus, they are not problems of international trade or external relations, but internal problems. |
La commission poli tique au grand complet prend acte, sans plus, des déclarations faites par le Président Delors. | The Political Affairs Committee in its entirely simply notes no more what President Delors has said here on the subject. |
La semaine dernière, le démocrate chrétien Saldivar a accordé une interview cri tique à l'un des journaux chiliens. | They were accompanied by a numer of communist parliamentarians, journalists and two television crews. |
J'aurais préféré qu'on eut donné la possibilité aux spécialistes et aux organisations agricoles de formuler cette politique. tique. | That general support which I think we should give to the Commission's pro posal must be tempered with some resenation. |
la convention de Canberra, déjà citée, sur la conser vation de la flore et de la faune marines de l'Antarctique. tique. | the Canberra Convention, quoted above, on the conservation of marine species in the Antarctic. |
Pourtant, l'efficacité et le sens poli tique d'un texte dépendent étroitement de ses modalités d'application. | The discussions on all this will continue next Monday, the fixing of prices being, of course, at the top of the agenda. |
Mais la crédibilité de la Communauté s'évalue également dans le domaine de la coopération poli tique et dans son rôle international. | Then there was a specific question posed by Mr Pat terson concerning the work relating to the internal market. |
Ce rapport est un catalogue de mesures qui ne permettent pas de mettre suffisamment en lumière celles qui pourraient réellement favoriser une poli tique des structures. Il est maintenant faible dans ce qu'il avait de fort! | The first is that we are all agreed that, if we are going to go forward to a restrictive price policy, reducing prices gradually in line with world prices, then there must be some system of compensation for those farm ers who are badly hit. |
Ouverture de la session annulle le tique, sur le renouvellement du mandat du président et des vice présidents de la Commission. | PRESIDENT. Pursuant to Rule 9(2) of the Rules of Procedure, I declare the 1987 1988 session of the European Parliament open.1 |
SPRINT, amelioration des systdmes de traduction automa tique Eurotra et Systran) l'6laboration de lignes directri | A series of horizontal measures were initiated under this plan of action for the establishment of an information services market (IMPACT) (OJ L 288, 21.10.1988). |
Donc, manque de cohérence dans l'établissement d'une véritable poli tique agricole commune ou d'une véritable réforme. | We should aim the gun at where the target is and not spread our fire right across the field. |
Question n 22, de M. Iversen Poli tique de sanctions de la Communauté européenne à l'égard de l'Afrique du Sud | Question No 22, by Mr Iversen The Community's policy on sanctions against South Africa |
tique, pour établir le Uen entre des anomalies de l'information héréditaire et la maladie, équivaut à surestimer fortement l'influence génétique. | example, then, is Spain. Statistically speaking, since 1986, since Spain joined the Community, two full years have passed. |
Aussi la Commission de vra t elle appliquer des critères stricts dans sa poli tique de surveillance exercée sur les aides. | Accordingly, the Commission will have to apply strict criteria in its policy on monitoring aid. |
Elles n'ont pas créé de nouvelles sources de richesse, durables et indépendantes du budget public et de la décision poli tique. | They did not create new and lasting sources of wealth, independent of public funds and political decisions. |
Ulburghs (NI). (NL) Monsieur le Président, je désire féliciter les auteurs des rapports sur la poli tique agricole, en particulier M. Marck. | The weak cannot be made to pay for something they were not responsible for and did not want. |
Un rôle actif, donc, dynamique, moteur, qui fasse écho aux exigences de notre époque, aux principales tendances de la poli tique internationale. | It is very significant that, today, we are on the point of approving the 'double zero option'. |
Formigoni (PPE), président de la commission poli tique. (IT) Madame le Président, permettez moi simplement de demander à M. Campinos de retirer ce qu'il a dit au début de son intervention, lors qu'il a affirmé que le présent rapport avait été approuvé de façon irrégulière en commission poli tique. | As Chairman of the Political Affairs Committee, I mean to vindicate without reservation the correctness of this Committee's action. |
A2 155 88) de M. Hänsch, au nom de la commission politique, sur les relations politiques entre la Communauté européenne et l'Union soviétique. tique. | I should like, as a Member of this House, to make a brief protest on behalf of the ordinary people of Strasbourg, who have had their lives unacceptably disrupted by the events of the past few days. |
Solbes Mira, président en exercice du Conseil. (ES) D'après la présidence de la Coopération poli tique, aucune action de ce genre n'a été prévue. | What does the Minister intend to do about this before his term of office runs out in June? |
Son message poli tique, était tout aussi clair, du moins tel que Ta interpété la commission des transports que j'ai l'honneur de présider. | Equally clear was its political message, at least as the Committee on Transport, of which I have the honour to be chairman, read it. |
Question n 62, de M. Filinis Trans port et entreposage du produit toxique dénommé Clophen dans la région de Dionissos en At tique | Question No 62 by Mr Filinis Transportation and dumping of the toxic substance Clophen in the Dionysos area ofAttica Attica |
Ce mà canisme apparaà t comme un type de forme cinà tique de l'hypothà se SDIH. | Call this mechanism a type of kinetic form of SDIH. |
Il procède chaque année à un débat sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la poli tique étrangère et de sécurité commune. | It holds an annual debate on progress in early 1970s, is to go beyond the economic and social framework set implementing the common foreign and security policy. |
La Commission a tra duit le gouvernement japonais devant le tribunal du GATT pour cause de discrimination et de poli tique de taxation injuste. | I would have thought that such a statement would normally be considered a matter for a parliamentary committee rather than a full plenary hearing, but if the House believes it necessary the Commission would be willing to make a statement. |
Recherches associées : Retirer La Tique - Une Tique - Tique Cheval - Tique Appropriée - Paralysie Tique - Tique Répulsif - Une Tique - Morsure De Tique - Tridactyle Tique Occidentale - Tique Du Mouton - Faire Une Tique - Tique Du Bétail