Traduction de "mise en parallèle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L EURO COMME DEVISE PARALLÈLE c) La mise en œuvre | c) Implementation |
Dans ce sens, l'affaire a été mise en parallèle avec l'arrêt de la Cour. | In that sense things have been brought into line with the judgment of the Court. |
En occam , le plus efficace est la mise en parallèle d'un traitement avec des entrées sorties. | For better management and to maintain good quality of data, the common practice is to store the data at one location and share with different people and different systems and or applications from different locations. |
Si l'on établit une armée européenne, la conséquence logique sera la mise en place parallèle d'un service secret européen. | If an EU armed force is established, the logical consequence would be the creation of an EU intelligence service as well. |
Rapport parallèle sur la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing en Colombie Un paso adelante, dos atrás, Bogota (septembre 2004). | Report on the implementation of the Beijing Platform for Action in Colombia, Un paso adelante, dos atrás (Bogotá, September 2004). |
Une proposition de mise à jour du RCP et de la notice basée sur les données disponibles sera fournie en parallèle.. | A proposal for an update of the SmPC and Package Leaflet based on the available data will be provided in parallel. |
l'amendement 94 sur l'obligation faite à l'importateur parallèle d'informer les autorités compétentes et le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché de son intention d'effectuer une importation parallèle | Amendment 94 on the obligation of a parallel importer to inform the competent authority and the marketing authorisation holder of intended parallel imports |
Une augmentation considérable (64 ) des notifications de distribution parallèle validées a été constatée en 2005 à la suite de la mise en œ uvre de la législation communautaire sur la distribution parallèle (procédure de notification obligatoire de l EMEA). | A significant increase (64 ) in validated parallel distribution notifications was observed in 2005, due to the implementation of Community legislation on parallel distribution (mandatory EMEA notification procedure). |
C'est dans cet objectif que le Turkménistan a mis en place une stratégie nationale en parallèle à la mise en œuvre des programmes internationaux en matière d'environnement. | The solution of these tasks in Turkmenistan is addressing this issue both nationally and through the implementation of international environmental programmes. |
Parallèle | Parallel |
Ces éléments doivent être traités en parallèle. | They must run in parallel. |
Puis c'est parallèle à celui qui est parallèle à celle | That's parallel to that, and then this is parallel to that. |
Univers parallèle | Parallel universe |
Synchronisation parallèle | Parallel synchronization |
Contrôleur parallèle | Parallel controller |
Distribution parallèle | Parallel distribution |
commerce parallèle | 'parallel trade' |
( ACCORD PARALLÈLE ) | ( PARALLEL AGREEMENT ) |
( accord parallèle ) | ( Parallel Agreement ) |
ENQUÊTE PARALLÈLE | PARALLEL INVESTIGATION PROCEDURE |
La complexité législative se développe proportionnellement en parallèle. | Legislative complexity is growing exponentially in parallel. |
Démarrer une session parallèle en tant qu'utilisateur différent | Start a parallel session as a different user |
En parallèle les productions de Disney changent aussi. | Disney also produced comic strips and comic books with this title. |
La deuxième phase, parallèle à la première, a permis la mise au point d'un réseau d'accords commerciaux et de coopération. | The decision taken there to instruct the Community's foreign ministers to prepare a report for the June Summit in Dublin on European political union is a highly significant development. |
On peut, dans une large mesure, établir un parallèle entre les négociations de l'Uruguay Round et la mise en œuvre du marché unique de la Communauté. | To a large degree the negotiations of the Uruguay Round and the implementation of the single market in the Community fit very well together. |
Ceci exclut une approche par mise en parallèle de plusieurs de ces processus qui générerait des situations instables, confuses et de blocage sur un plan opérationnel. | This precludes putting several of those processes in parallel an approach that would lead to unstable and confusing and operationally hampering situations. |
En parallèle, je me souviens qu'un chef politique européen, | And I am saying so because I want to distance myself from a policy that spells disaster |
Une enquête judiciaire parallèle a été ouverte en Allemagne. | A parallel judicial inquiry has opened in Germany. |
Election civique parallèle | The mock civil referendum |
Imprimante locale parallèle | Local Parallel Printer |
1 agrafe, parallèle | 1 Staple, parallel |
2.6 Distribution parallèle | 500 Trends |
Objet Commerce parallèle | Subject Parallel trade |
Groupes électrogènes fixes, synchronisés en parallèle en conteneur 2 x 110 | 2 x 110 8 8 50 000 400 000 |
En parallèle, de nombreuses parties d'Istanbul subissent un embourgeoisement agressif. | At the same time, many areas of Istanbul are undergoing aggressive gentrification. |
En parallèle, un film réalisé par Phil Joanou est sorti. | It was produced by Michael Hamlyn and directed by Phil Joanou. |
L EURO COMME DEVISE PARALLÈLE et en deçà du cours central. | PARALLEL CURRENCY |
C'est là tout l'enjeu des négociations en parallèle à l'OMC. | These are the subjects of parallel negotiations taking place within the WTO. |
En parallèle, Jacques Saadé créé la CMA (Compagnie maritime d'affrètement) en 1978. | Separately, Mr. Jacques Saadé had created CMA in 1978 as an intra Mediterranean liner service operator, based in Marseille. |
Nous estimons que le rapport ne reconnaît pas l'opportunité d'une suppression graduelle et parallèle des alliances militaires à mesure qu'une nouvelle structure globale de sécurité est mise en place. | Even though we cannot, because insufficient funds have been allocated, include the cost of cooperation with the Soviet Union in them, we must immediately come up with resources to accept Soviet students in our training establishments without financial assistance and to start to prepare university cooperation programmes. |
Il est cependant inévitable que, lors de la mise en œuvre du Livre blanc, les progrès réalisés dans les différents secteurs ne se fassent pas de façon parfaitement parallèle. | The exercise in which the European Communities are engaged extends beyond the scope of completing the single market by 1 January 1993. |
Le besoin de coopération entre la Commission et les autorités nationales pour la mise en ?uvre des stratégies et le besoin parallèle de coopération au niveau international existent également. | There is also a need for cooperation between the Commission and the national authorities as far as the implementation of the strategies is concerned and, at the same time, for cooperation at international level. |
Rapport parallèle des ONG | NGO Shadow Report |
Notifications de distribution parallèle | on the first experiences of the European exercise to harmonise summaries of product characteristics of selected medicines in major therapeutic areas |
C'est une droite parallèle. | That's a parallel line. |
Recherches associées : En Parallèle - Fonctionnement En Parallèle - Fonctionnement En Parallèle - Couplé En Parallèle - Est En Parallèle - Testé En Parallèle - Produire En Parallèle - Calculé En Parallèle - Examen En Parallèle - En Parallèle Assumer - Connectés En Parallèle - En Parallèle Avec - Réunion En Parallèle