Traduction de "mode de vie urbain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mode - traduction :
Fad

Mode - traduction : Mode - traduction : Urbain - traduction : Mode de vie urbain - traduction : Urbain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis là, à essayer de comprendre ce qu'est le mode de vie gay, le mode de vie gay, et j'entends ça sans arrêt, mode de vie, mode de vie, mode de vie.
Now, I'm sitting here trying to figure out the gay lifestyle, the gay lifestyle, and I keep hearing this word over and over and over again lifestyle, lifestyle, lifestyle.
Sina Photo porte son objectif sur les conditions de vie des travailleurs chinois migrants de l'intérieur nés dans les années 90 qui aspirent à un mode de vie urbain.
Sina Photo takes a look at the lives of China's Post 90s migrant workers who aspire to an urban lifestyle.
Et, à nouveau, quand vous voyez ce genre de confusion, quand vous les voyez passer d'un mode de vie rural avec très peu d'impact sur l'environnement, à un mode de vie urbain avec une impact bien plus conséquent, ça vous donne sérieusement à réfléchir.
And again, when you start seeing that kind of embrace, and you start looking at them leading their rural lifestyle with a very, very small footprint and moving into an urban lifestyle with a much higher footprint, it starts to become very sobering.
En 1789, on pend l'aristocrate à la lanterne et c'en est fini de la gentillesse comme mode de vie social, comme mode de vie raffiné, comme mode de vie aristocratique.
In 1789, aristocracy was put away with, and that's the end of kindness as a social lifestyle, as a refined lifestyle, as an aristocratic lifestyle.
Notre mode de vie est menacé.
Our way of life is threatened.
3.1 Liés au mode de vie
3.1 Lifestyle related
Aller vers un mode de vie à faible énergie aura presque certainement une corrélation avec un mode de vie avec une moindre qualité de vie.
I was like Ah, old junk, who would want to be into that? It wasn't until I realized that these efficiencies were possible that I began getting really interested. I'm in this buddy of mine's office. He's got this book on his shelf and the book was called
3.3 Les établissements d'enseignement qui ont un enracinement urbain ne comprennent pas toujours ce mode de fonctionnement.
3.3 This manner of operating is not always understood by city centric educational institutions.
Monsieur le Président, le mode alimentaire des personnes reflète leur mode de vie.
Mr President, the way in which we feed ourselves is an expression of how we live.
Il s'agit d'un mode de vie traditionnel.
It's about a traditional way of living.
Je m'habitue à ce mode de vie.
I am accustoming to this life style.
Tom a un mode de vie sain.
Tom has a healthy life style.
C'est ça, le mode de vie gay.
This is the gay lifestyle.
Vous pouvez améliorer votre mode de vie
You can use that improving standard of living.
Notre mode de vie est très traditionnel.
We live a very traditional lifestyle.
Mode de vie L'écureuil roux est arboricole.
The coat of the red squirrel varies in colour with time of year and location.
modification du mode de vie du patient,
the patient's life style changes,
Les Tsiganes sont présents dans dix municipalités et, de par leur tradition historique, leur mode de vie particulier et leurs difficultés d apos adaptation au milieu urbain, ils posent un problème social majeur.
Gypsies live in 10 municipalities and represent, owing to their historic tradition, their special way of life and difficult adjustment to urbanized surroundings, a major social problem.
Il amène 1,5000 habitations avec l'opportunité d'un style de vie plus urbain.
It's providing 1,500 households with the option of a more urban lifestyle.
Nous sommes nombreux à admirer le mode de vie des pêcheurs, un mode de vie respectueux des traditions et des valeurs fondamentales.
Most of us admire the way of life of fishermen a traditional, worthy way of life.
Et si l'art devenait un mode de vie ?
What about infrastructure and travel, environment and wastage?
La génétique, le mode de vie, et l'environnement.
Genetics, lifestyle and environment.
Mettons fin à ce mode de vie débridé.
Let's quit running around like a pack of wolves.
C'est un mode de vie comme un autre.
If I can't live one way, I can live another. Why not?
J'entends par là des femmes qui sont ici, qui partagent votre mode de vie et qui vous soutiennent dans ce mode de vie.
If a Muslim woman was asked to take off her hijab, she would have a 99 chance of winning her case and would obtain consequential damages. This protection encourages the integration of Muslim women in the American society.
Il a besoin de changer de mode de vie.
He needs to change his lifestyle.
Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Il a besoin de changer son mode de vie.
He needs to change his lifestyle.
Afrique Quand les mots reflètent le mode de vie
Africa When language reflects life Global Voices
C'est plus qu'un médicament, c'est un mode de vie.
and it's not just a drug it's a way of life.
Il s'agit donc réellement d'un mode de vie rural.
so it really was a form of country living.
Son mode de vie et sa pensée m'inspirent réellement.
His way of living and thinking really inspire me.
Quel est le mode de vie standard des malgaches ?
What is the typical way of life for the Malagasy?
C est aussi un mode de vie pour certains Chinois.
this is a way of life for some Chinese as well.
Gordon est intéressé par le mode de vie japonais.
Gordon is interested in the Japanese way of life.
C'est ça, le super vilain mode de vie gay.
This is the super duper evil gay lifestyle.
Faut il que je change mon mode de vie?
Should I change my lifestyle?
Se tenir debout est devenu un mode de vie.
Going upright became a lifestyle.
Je ne souhaite aucunement critiquer votre mode de vie.
I have no desire to criticize your mode of life.
Regardez autour de vous. Notre mode de vie en est la conséquence. La vie ne nourrit pas la vie.
It's the end of life that gives life a chance.
En particulier, des trucs sur notre mode de vie contemporain.
In particular, stuff about how we live today.
Des jeux qui correspondent à un mode de vie sain.
It's games that fit into a healthy lifestyle.
Un mode de vie peut être plus vrai, plus honnête.
A way that is perhaps more real, more honest.
Le plus grand mal c'est mon mode de vie dépendant.
The greatest evil is my dependant lifestyle.
Beaucoup espèrent encore revenir à leur ancien mode de vie.
Many still hope to go back to their old ways.

 

Recherches associées : Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie - Mode De Vie D'une Vie - Mode De Vie Durable - Mode De Vie Alternatif - Nouveau Mode De Vie - Mode De Vie Quotidien - Actifs Mode De Vie