Traduction de "mon avenir professionnel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avenir - traduction : Avenir - traduction : Professionnel - traduction : Professionnel - traduction : Professionnel - traduction : Professionnel - traduction : Mon avenir professionnel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mes parents m'encouragent alors à saisir cette opportunité, qui est très importante pour mon avenir professionnel, disaient ils.
My parents encouraged me to take this opportunity, very important for my professional future, they said.
Mon honneur professionnel, Votre Altesse.
My professional honor, Your Highness.
Mon avenir en dépend.
My whole future depends on it.
Mon fils veut être golfeur professionnel.
My son wants to be a professional golfer.
Mon avenir ne semble pas radieux, mais je veux que mon fils ait un avenir radieux.
My future does not look brilliant, but I want to have a brilliant future for my son.
Pas seulement à leur avenir professionnel, parce que c'est seulement l'avenir de la société mais à leur avenir, l'avenir de leur vie.
Not only their professional future, because that's only about the company's future, but their future, their life's future.
Je m'inquiète pour mon avenir.
I worry about my future.
Jolie gitane, lisez mon avenir.
Fair gypsy, read my fortune.
Tout mon avenir en dépend.
My whole career depends on it.
Mon avenir est trop incertain.
But Glory, one does not take a woman along into an uncertain destiny!
Mon fils veut être un golfeur professionnel.
My son wants to be a professional golfer.
Mon avenir est dans vos mains !
My future is in your hands!
Mon avenir est entre vos mains.
My future is in your hands.
J'ai bien réfléchi à mon avenir.
I thought over my future.
Je me charge de mon avenir.
I make my own future, mother.
Mon seul souci, c'est ton avenir !
I'm just thinking of your future.
Mon gars, ton avenir est assuré.
I got you set for life.
Je réaliserai mon rêve et me dirigerai vers mon avenir !
I ll make my dream come true and move toward my future!
Ensuite j'ai eu mon brevet de pilote professionnel.
And then I got my commercial pilot's license.
Il était plus intéressé par ces évènements et autres activités politiques que par son avenir professionnel.
He was much more interested in these and other political events than in his professional prospects.
Je visualise vraiment mon avenir qui approche.
I can actually visualize my future approaching.
Je veux lui parler de mon avenir.
I want to have a talk with him about my future.
J'ai 88 ans mon avenir, c'est aujourd'hui.
I am 88 years old my future is today.
Ditesmoi que cela va changer mon avenir.
Tell me that this will change my future.
Un joueur professionnel ne peut sympathiser avec mon opinion.
I couldn't expect a professional gambler to be in sympathy with my stand.
Un jour, un homme m'a dit Mon avenir ne semble pas radieux, mais je veux que mon fils ait un avenir radieux.
One day a man told me, My future does not look brilliant, but I want to have a brilliant future for my son.
Est ce que je me soucie mon avenir ?
Do I care more about my future?
Vous dites que mon avenir dépend de vous ?
Your note says it is important to my future to see you.
Est ce que la violence a ruiné mon avenir ?
Has violence destroyed my future?
Ma mère est anxieuse à propos de mon avenir.
My mother is anxious about my future.
Donc tu décides de mon avenir comme tu veux.
So you're just deciding my future as you wish.
Nous avons des avis divergents sur mon avenir d'actrice.
Opinions seem to differ as to whether I'll ever be able to make good.
D'un point de vue professionnel. Et si vous étiez mon secrétaire ?
I would give you a good spanking, in a business way, of course.
Je ne savais pas quel serait la carrière future d'Emma, personne ne connaît son avenir professionnel mais je sais ceci
I didn't know the future of Emma's career, and no one knows the future of work, but I do know this
Et c'est là que mon avenir imaginé entre en jeu.
And that's where my imagined future comes in,
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.
Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
Mon gouvernement entend poursuivre cette coopération à l apos avenir.
My Government intends to continue this cooperation in the future.
Mon avenir est fortement lié aux finances de ma société.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
Ça m'a donné une perspective complètement différente de mon avenir.
It made me have a total different visual for my future.
De mon point de vue, votre avenir est bien sombre.
Looks pretty black for you from where I sit, Yang.
J'adorerais, M. Thompson, mais c'est que... mon mari est un boxeur professionnel.
Oh, I'd just love to, Mr. Thompson, but, you see... my husband's a prizefighter.
En fait, plusieurs milliers de jeunes privés d' avenir professionnel à cause de la mentalité de l' État grec sont concernés.
This question in fact concerns several thousand young people who are denied a career because of the mindset of the Greek State.
Au regard de mon cursus universitaire et de mon parcours professionnel et personnel , a précisé aux enquêteurs Kerviel.
Because of my education, and also for my professional and personal development, Kerviel described the situation to the investigators.
Aujourd' hui , je voudrais donc tourner mon regard vers l' avenir .
Therefore , today I should also like to look to the future .
Je devrais probablement accepter que mon avenir se fera sans Bassel.
I should probably accept that my future will not have Bassel in it.

 

Recherches associées : Avenir Professionnel - Avenir Professionnel - Mon Avenir - Dans Mon Avenir - Mon Développement Professionnel - Mon Parcours Professionnel - En Ce Qui Concerne Mon Avenir - Avenir Prospective