Traduction de "monde du spectacle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Spectacle - traduction : Spectacle - traduction : Monde - traduction : Spectacle - traduction : Monde du spectacle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elles sont du monde du spectacle.
They work at the show, you know.
Je veux faire partie du monde du spectacle.
I want to be in show business.
Alors vous êtes aussi dans le monde du spectacle.
So you're in the show business, too.
1999 ' de l IAAPA pour le meilleur spectacle de parc du monde () .
It is the largest theme park in the Netherlands and one of the oldest theme parks in the world.
On oubliera tout New York, le monde du spectacle, les agents, tout.
Forget everything New York, show business, agents, everything.
La plus grande trapéziste du monde Le grand spectacle est en cours !
The big show is now going on!
Áidezmoi à persuader M. Engle... que le monde du spectacle a besoin de lui.
Maybe you can help me persuade Mr. Engle that show business needs men like him.
Quelle honte et quel spectacle nous donnons au monde.
What a disgrace and spectacle we make for the world.
Ce spectacle se deplacera en Italie et dans le monde.
Hi!
la Centrafrique aura mis en scène, aux yeux du monde, le spectacle de son inexorable déchéance.
... The CAR has displayed in the eyes of the world a show of its inexorable decline.
Je vous pose la question quel spectacle donnons nous au monde?
I ask you, what kind of spectacle are we presenting to the world?
du spectacle ?
entertainment?
La Coupe du monde fait de nous des citoyens du monde, s émerveillant devant un spectacle partagé par les quelques milliards d habitants de la planète football .
Thanks to the World Cup, one is a citizen of the world, enjoying a spectacle together with billions of others on Planet Soccer.
Un spectacle très émouvant, M. Chan les nations du monde luttent pour la suprématie dans les sports.
A most illuminating spectacle, Mr. Chan the nations of the world about to struggle for supremacy on the field of sports.
Un autre monde s'ouvrait à cette époque le spectacle et la danse.
Another world was opening up around this time performance and dancing.
Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
Infrastructures culturelles Le Rocher de Palmer est une salle de spectacle consacrée aux musiques et cultures du monde .
It is a suburb of the city of Bordeaux, and is adjacent to it on the east side.
Ça, c'est du spectacle.
And what a break for the show.
Il est du spectacle.
He's with the show.
Reculez et profitez du spectacle
Back off and enjoy the show!
Profite du spectacle, poule mouillée.
I'll meet you back here. Enjoy watching...
C'est la fille du spectacle...
There's that girl from the medicine show...
C'est la loi du spectacle.
That's show business.
Avant la fin du spectacle.
Until the show's over, anyway.
Elle l'a virée du spectacle.
Just kicked her out of the show, huh?
Trouvez le responsable du spectacle.
Dig up the manager of the show...
Le spectacle a du retard ?
Well, say, what about the show? It's late, isn't it?
Place au clou du spectacle.
And now for the real treat of the evening.
C'est du spectacle à domicile.
Just like a play, isn't it? All right, darling, I'll do my best.
pour les travailleurs du spectacle
for workers in the entertainment business
Avec un spectacle comme le nôtre... pas moyen de fêter quand tout le monde crie Remboursez !
That depends. With a show like this, you celebrate before. It's hard celebrating while running from an audience that wants its money back.
Nous sommes pieds et poings liés dans le monde du spectacle vivant par des accords syndicaux désuets qui freinent et souvent interdisent
Saddled in the performing arts as we are, by antiquated union agreements that inhibit and often prohibit mechanical reproduction and streaming,
Dans un monde gouverné par l'argent, ni la culture en général ni les arts du spectacle en particulier n'échappent à cette domination.
. (FR) In a world in which money rules, neither culture in general nor the performing arts in particular escape this domination.
C'est un spectacle du Moyen Age.
It's entertainment from the Middle Ages.
Je garantis le succès du spectacle.
I guarantee the success of the show.
C'est une école d'arts du spectacle.
It's a performing arts school.
Le reste du spectacle fut recyclé.
The remainder of the show's Audio Animatronics were recycled.
Vous parlez d'un homme du spectacle ?
Are you talking about a show guy?
C'est bientôt la fin du spectacle.
The show will be over in a minute!
Il pourrait faire partie du spectacle.
He's a show in himself.
Ta crinière est l'âme du spectacle.
Well, Bill, that mane of yours is the biggest thing in the show.
Nous répétons les rôles du spectacle.
It's all right, Mother, we're just rehearsing our parts for the show.
Eh bien, c'est l'heure du spectacle.
Oh, well, it's time for the show to start.
J'ai demandé sa part du spectacle.
I've put in my claim for his share of the show.
Vous étiez dans l'industrie du spectacle.
You've been in show business.

 

Recherches associées : Du Spectacle - Sens Du Spectacle - L'ignorance Du Spectacle - L'attention Du Spectacle - L'acceptation Du Spectacle - Profiter Du Spectacle - Profite Du Spectacle - Passion Du Spectacle - Caractéristiques Du Spectacle - L'impact Du Spectacle - L'appréciation Du Spectacle - L'histoire Du Spectacle - L'efficacité Du Spectacle - Préparation Du Spectacle