Traduction de "montrer au monde" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Montrer - traduction : Montrer - traduction : Monde - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer au monde - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand projetezvous la montrer au monde scientifique ?
When do you plan to release it to the world of science?
Nous espérons par cette tentative montrer l'exemple au monde.
In this enedeavor, we hope to set an example to the world.
Pour vous montrer la seule du genre au monde.
to show you the only one of its kind in the world.
Voici le moment venu de montrer au monde combien vous êtes fort. il s'agit d'une épreuve pour montrer au monde ce que vous avez dans les tripes.
This is your time to show the world how strong you really are. This adversity that you face is your time to show what you're made of.
Il est temps de montrer au monde que nous nous unissons.
It is time show the world that we are coming together.
Si utiliser mon appareil photo pour enregistrer et montrer au monde
If holding my camera and opening my lens to record and show the world the conflict I have been witnessing while growing up would lead me to jail,
Et montrer au monde entier comment tu as rendu malade Eminem
And just might be the next best thing but not quite me!
Et il voulait montrer au monde à quel point il était dingue ?? .
And he wanted to show the world how disturbed he was? he writes.
T'es en train de montrer mes poils du torse au monde entier.
You're showing my chest hair to the world.
Je vais vous montrer le monde.
I'll show you the whole living world.
Notre Parlement devrait montrer au monde entier un front uni sur ces questions.
Unity on these should be shown by this House before the whole world.
Le moi que j'ai tenté de montrer au monde était rejeté encore et encore.
The self that I attempted to take out into the world was rejected over and over again.
Ils veulent tout voir et le montrer au monde, le font tourner pour tous.
They have to see everything and show it to the world, passing it around to everyone.
Nous étions très fiers de montrer au monde ce nouveau poulet pour la consommation.
We were very proud to show the world this new chicken for consumption.
Nous devons montrer au monde que nous ne sommes pas un club chrétien élitiste.
We must show the world that we are not an elite Christian club.
Je veux la montrer à tout le monde.
I want to show it to everybody ...
Je voulais montrer au monde ce qu'était réellement l'état de terreur du régime syrien, dit il.
I wanted to show the world what the Syrian regime's state of terror was really like, he says.
Il a acquis cette nouvelle compétence pour montrer au monde ce qui se passe à Douma.
He learned this new skill in order to show the world what is happening in Douma.
J'aimerais faire venir Costa s'il est ici. Pour vous montrer la seule du genre au monde.
I would like to bring Costa on, if he's here, to show you the only one of its kind in the world.
Nous devons montrer au reste du monde que nous sommes capables de fixer des budgets réalistes.
We must show the surrounding world that we are in a position to engage in realistic budgeting.
Ceci est vraiment un monde dans un monde, nous allons vous en montrer deux.
This is really a world within a world, and we're going to show you two.
Est ce que le Brésil peut montrer au reste du monde l'exemple d'un meilleur traitement des immigrants ?
Can Brazil teach other countries about the need to better treat immigrants?
Il faut utiliser, appliquer, montrer au monde extérieur que ces connaissances et compétences sont utiles même aujourd'hui.
It needs to be used, needs to be applied, needs to be shown to the world outside that these knowledge and skills are relevant even today.
Cette élection est importante nous avons atteint un point où nous devons montrer au monde qui nous sommes.
This election matters we have reached a point where we must show the world who we are.
Elle doit montrer au monde qu'elle continue d'adhérer à ses principes et qu'elle se bat pour la justice.
We must show the world that we will stick to our principles and fight for justice.
Je veux montrer à tout le monde quel baron vous faites!
I'll show them what a baron you are.
Nous devrions plutôt dévoiler la vérité et la montrer au monde telle qu'elle est, sans fard et sans tromperie.
The right thing is for the truth to be unveiled without any cover, falsification or fraud.
Ce que je voulais faire, c'était de montrer au monde que les petites choses peuvent être les plus grandes.
What I wanted to do is to show the world that the little things can be the biggest things.
Le monde que nous voulons vous montrer sur Global Voices est beau.
The world we want you to experience on Global Voices is beautiful.
Je veux montrer à tout le monde l'image d'une parfaite belle fille.
I want to show everyone the image of a perfect daughter in law.
Je vais montrer à tout le monde ce que je peux apprendre.
I'll show the whole kit and boodle of you how much I can get learned.
A cela s'ajoute qu'en s'exprimant, chacun d'entre nous peut montrer au monde son indignation ou alerter l'opinion d'un fait inacceptable.
Furthermore, speech is the channel through which we are able to show indignation or speak out against something that is unacceptable.
Si Israël n'a rien à cacher, c'était là l'occasion de montrer au monde qu'il n'y avait pas eu de massacres.
If Israel had nothing to hide, then it had an opportunity to show the world that no massacre had taken place.
Et je pense qu'ensemble, on pourrait montrer au monde ce qu'est la colle. Et puis on parlera de Walter, aussi.
And I guess maybe together we ought to be able to show the world something about glue and then we'II talk about waiter, too.
Montrer l'horloge au focus
Show Clock on Caption
Un jour, l'apartheid prendra fin en Palestine et nous pourrons montrer au monde comment nous aussi savons accueillir la coupedumonde pal
One day, Apartheid will end in Palestine and will show to the world how we can welcome them to worldcup pal
Cependant, j'ai généré ma propre définition recycler des informations que l'on connait déjà pour se l'approprier et la montrer au monde.
Though, I have generated my own definition recycling the information you already know to make it your own and show it to the world.
Les démocraties européennes ont ici une chance de montrer au monde que la coopération amène la paix et augmente la prospérité.
Here the democracies of Europe have a chance to show the world that cooperation leads to peace and increased prosperity.
Maintenant je vais vous montrer ce qui s'est passé à travers le monde.
And what has happened in the world, I will show now.
J'ai pensé vous montrer... ... juste un monde, si on pouvait éteindre les lumières ?
laughter SO I THOUGHT I'D SHOW YOU JUST ONE WORLD, AND IF WE CAN GET THE LlGHTS DOWN IF THAT'S AT ALL POSSlBLE.
Nous devons prendre position pour les autres et montrer au monde ce que voulaient dire nos ancêtres quand ils parlaient d' uluntu .
We must stand for others and show the world what our ancestors meant when they spoke about ubuntu .
Les régimes totalitaires nazi, soviétique des années 80 et maintenant chinois veulent accueillir les Jeux olympiques pour montrer leur supériorité au monde.
Totalitarian regimes the Nazis, the Soviets in 1980, and now the Chinese desire to host the Olympics as a way to signal to the world their superiority.
Ce devait être une chance pour les Chinois de montrer au monde à quel point leur peuple et leur pays ont progressé.
This was to be a chance for the Chinese to show the world just how far they and their country had come.
C est un mélange de descendants d Amérindiens, d Espagnols et d Africains. Voilà ce que nous voulons montrer au reste du monde, explique Maurent Roa.
It is a mixture of Amerindians, Spanish and African descendants, and that's what we want to show the world, Maurent explains.
Les régimes totalitaires  nazi, soviétique des années 80 et maintenant chinois  veulent accueillir les Jeux olympiques pour montrer leur supériorité au monde.
Totalitarian regimes the Nazis, the Soviets in 1980, and now the Chinese desire to host the Olympics as a way to signal to the world their superiority.

 

Recherches associées : Au Monde - Pour Montrer Tout Le Monde - Unique Au Monde - Unique Au Monde - Renoncer Au Monde - Dire Au Monde - Face Au Monde - Dire Au Monde - Le Monde Au-dessus - Est Venu Au Monde