Traduction de "moquer de quelqu'un" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Moquer - traduction : Quelqu'un - traduction : Quelqu'un - traduction : Quelqu'un - traduction : Moquer - traduction : Moquer de quelqu'un - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment pourraisje me moquer de quelqu'un d'aussi sincère et bon?
How could I laugh at anyone so sincere, so kind?
On ne devrait pas se moquer ni de quelqu'un ni de quoique ce soit.
We shouldn't make fun of anybody or anything.
Au 18e siècle, c'est devenu un verbe, et ça signifiait escroquer, ridiculiser, ou se moquer de quelqu'un.
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
C'est la première impression qui compte, et si vous devenez quelqu'un dont on peut se moquer, alors vous serez malmené.
The first impression matters and if you become someone to make fun of then you'll be bullied.
Se moquer de moi!
Making fun of me!
Arrêtez de vous moquer.
Go on. You can't kid me.
Laisseles se moquer!
Let them laugh!
Ne pas moquer de moi.
Don't mock me.
Arrêtez de vous moquer de moi !
Stop making fun of me!
Arrête de te moquer de moi !
Stop making fun of me!
Arrête de te moquer de Yaouled !
Stop teasing Yaouled.
Essayezvous de vous moquer de moi?
Say, what are you trying to do, kid me?
De faire semblant de t'en moquer.
Pretending you don't care.
Je suis juste moquer de vous.
I'm just laughing at you.
Ne pas se moquer de moi.
Don't make fun of me.
Vous voulez vous moquer de nous?
Are you trying to make fun of us?
Puis écoutezles se moquer de vous!
And then hear them laughing at you!
Elles aiment se moquer de moi.
They like to make fun of me.
Vous voulez vous moquer.
You're always laughing at me
Peuton s'en moquer, Poppée ?
Can you be amused at that, Poppaea?
Tu viens te moquer ?
You just came to laugh at my wedding. No.
De qui essaies tu de te moquer?
Who are you trying to kid?
C'est marrant de te moquer de moi ?
Is it that fun to make fun of me?
Ne pas se moquer de la religion.
No making fun of religion.
Comment oses tu te moquer de moi ?
How dare you laugh at me!
Il continua à se moquer de moi.
He continued to mock me.
Comment oses tu te moquer de Tom !
How dare you make fun of Tom!
C'est mon métier de me moquer d'eux !
It's my job to make a mockery of them!
Ils vont tellement se moquer de moi !
I'm going to get made fun of so much!
Tu es venue te moquer de moi ?
Are you here to tease me?
Ils garder se moquer de moi, fils.
They keep making fun of me, son.
Qui peut se moquer de mon agneau ?
Ποιος μπορεί να γελάμε με αρνί μου
Je pourrais me moquer de n'importe quoi !
It aren't hard just like you can tease me.
C'est mal de se moquer des cynophiles.
It's not fair to mock anyone that loves dogs.
Ea police va se moquer de moi.
So the police can laugh at me?
Ils sont censés se moquer de moi.
They're supposes to laugh at me.
Se moquer d'un enfant mort ?
Mocking the dead child?
Ce qui sont vous moquer ?
What are you laughing at?
C'est se moquer du monde.
This shows utter disregard for everyone.
Vous peignez pour vous moquer.
You're wisecracking with paint.
Vous savez, ça ne prend que quelques secondes à quelqu'un pour se moquer de moi à l'école en disant aaah, t'es monstrueux... ... et tu peux pas faire ceci ou cela
You see, only takes 3 seconds for someone to tease me when I was at school Just say Eyyy, You are creepy
Il a continué à se moquer de moi.
He kept on laughing at me.
Il a continué à se moquer de moi.
He continued to mock me.
Vous ne devriez pas vous moquer de Tom.
You shouldn't make fun of Tom.
Tu ne devrais pas te moquer de Tom.
You shouldn't make fun of Tom.

 

Recherches associées : Se Moquer - Se Moquer De - Se Moquer De - Se Moquer De - Se Moquer De - Se Moquer STH - Se Moquer Avec - Se Moquer D'apprentissage - Se Moquer De Lui