Traduction de "négligence intention" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Négligence - traduction : Intention - traduction : Intention - traduction : Intention - traduction : Négligence - traduction : Négligence - traduction : Négligence - traduction : Négligence - traduction : Négligence - traduction : Négligence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si la contrefaçon est Intention nelle ou commise par négligence gence
Destruction, where necessary, of the goods or the material for the performance of the services
M. Bowis vient de signaler que nous avions affaire non seulement à de la négligence mais aussi à une intention criminelle.
Mr Bowis just pointed out that this is not just a matter of carelessness here but of criminal intent.
même en l'absence de preuve d'une perte ou d'un préjudice réels, ou d'une intention ou d'une négligence de la part du professionnel.
even without proof of actual loss or damage or of intention or negligence on the part of the trader.
Également une corvée que nous négligeons la négligence négligence
Also a chore that we neglect neglect neglect
Quelle négligence.
How negligent.
Quelle négligence !
What sloppy!
Quelle négligence !
Such carelessness.
Quelle négligence !
Very careless.
Parfois par négligence.
Sometimes with carelessness.
Maltraitance et négligence
Child abuse and neglect
Violences et négligence
Abuse and neglect
Une scandaleuse négligence.
Neglect. Shameful neglect.
Négligence ? Hâte et énervement ?
That may point to carelessness or it may point to agitation and hurry upon the part of the cutter.
3.4.2 Maltraitance et négligence
3.4.2 Abuse and neglect
l'insouciance ou la négligence.
In what we call Mahayana Buddhism, of which Zen is a part, and Vajrayana, Tibetan buddhism, is a part there's a slightly different take on the precepts. They're more about skillful means
Votre négligence l'a tuée.
Through your neglect this flower has died.
C'est une très grave négligence.
This is a serious case of negligence.
J. Maltraitance et négligence (art.
J. Maltreatment and neglect (art.
8.10 Brutalités et négligence (art.
8.10 Abuse and neglect (art.
Sévices, négligence et mauvais traitements
Abuse, neglect, maltreatment
Brutalités et négligence 234 248
H. Abuse and neglect 234 248 39
Brutalités et négligence (art. 19)
H. Abuse and neglect (art.
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence
Removal or destruction of the trade mark in case of acquittal of the accused, if there exists a likelihood of confusion sion sanctions
Contrefaçon Intentionnelle ou par négligence
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Veuillez excuser mon incommensurable négligence...
It is my fault for being late, my man.
Pour cette fois j'excuse votre négligence.
I'll excuse your carelessness this time.
Cette négligence est une tragédie humaine.
That neglect is a human tragedy.
Nous devons être intelligent sans négligence
Designed to fill your mind Now that you've realized the prides arrived We got to pump the stuff to make us tough from the heart, it's a start, a work of art
Abus, négligence, mauvais traitements et violence
Abuse and neglect, maltreatment, violence
Sévices et négligence, mauvais traitements, violences
Abuse and neglect, maltreatment, violence
(b) Contrefaçon intentionnelle ou par négligence
Shall be punished those who
(a) Contrefaçon délibérée ou par négligence
In case of infringing acts committed professionally Imprisonment of max.
(a) Contrefaçon Intentionnelle ou par négligence
Subject to a maximum of one year.
(a) Contrefaçon intentionnelle ou par négligence
Infringement intentional or due to negligence
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante
General damages or account of profits
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante.
Section 15 (1)(a), GB TMA or
Je sais reconnaître une négligence médicale
Don't you think I know deliberate malpractice when I see it?
Congo (RDC) Du danger de la négligence
D. R. of Congo The hazards of neglect Global Voices
C est plutôt la conséquence d une grande négligence.
I think that this is the result of gross negligence.
J'ai fait tomber un vase par négligence.
I carelessly dropped a vase.
Sa négligence a conduit à un accident.
His carelessness resulted in the accident.
C'est plutôt la conséquence d'une grande négligence.
I think that this is the result of gross negligence.
L'Erika est un autre exemple de négligence.
The Erika is another example of negligence.
Satanée négligence, tout ça pour une porte.
Damn carelessness! All that trouble for one door.
Je n'aime pas la négligence, que voulezvous!
I'm not fond of carelessness, mind you!

 

Recherches associées : Négligence Ou Intention - Négligence - Seule Négligence - Négligence Mineure