Traduction de "négociations pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Pour - traduction : Négociations pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
les négociations pour reprendre CODEX | CODEX |
juridique pour les négociations extérieures. | Firstly the legal basis. In another document the Commission proposes Article 113 of the Treaty as the legal basis for negotiations with third countries. |
Les négociations pour la rançon seraient déjà engagées. | Negotiations concerning a ransom are reportedly already underway. |
Une nouvelle approche pour permettre aux négociations d aboutir | A new approach to enable the negotiations to succeed |
C'était la condition posée pour entamer les négociations. | That was the condition for starting negotiations. |
En application du paragraphe 15 des Lignes directrices pour les négociations, les membres rendent compte régulièrement au Conseil du commerce des services de l'état d'avancement des négociations, y compris des négociations bilatérales, pour examen et évaluation. | The review and evaluation of progress in negotiations pursuant to paragraph 15 of the Negotiating Guidelines allow for regular reporting of Members to the Council for Trade in Services (CTS) on the progress in the negotiations, including bilateral negotiations. |
Pour autant, ces négociations n ont produit aucun véritable accord. | But they have not yet produced a deal. |
Résolus à poursuivre les négociations pour atteindre cet objectif, | quot Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, |
La Turquie est en négociations pour l'adhésion à l'UE. | Opposition to Turkish membership of the EU developed in parallel to an increasing unease as to how Europe deals with Islam. |
Son ami, Charles Buller le remplaça pour les négociations. | His friend, Charles Buller took up the negotiations. |
ACCORD CONCERNANT LE CALENDRIER DES NÉGOCIATIONS POUR UNE PAIX | Agreement on a timetable for negotiations of a |
Colajanni internationale pour les négociations entre les parties intéressées. | In this process the inter national peace conference has a decisive part to play, providing support and international backup for the negotiations between the interested parties. |
Les négociations budgétaires pour l'élargissement sont largement en cours. | After all, the negotiations on the enlargement budget are now well under way. |
5.4 Les négociations relatives à la libéralisation des échanges de produits agricoles sont, pour des raisons bien compréhensibles, des négociations compliquées. | 5.4 The negotiations on the liberalisation of trade in agricultural products are, for obvious reasons, complicated. |
Actuellement, il n'y a aucune base pour de nouvelles négociations. | Currently, there is no any basis for further negotiations. |
Jusqu à présent, les négociations ont été pour le moins décousues. | Until now, negotiations have been desultory at best. |
Que faut il faire, concrètement, pour faire repartir les négociations ? | What, concretely, should be done in order to restart the negotiations? |
10 juillet début des négociations pour un armistice à Kaesong. | July 10 Korean War Armistice negotiations begin at Kaesong. |
Pierre l'Ermite, parlant arabe, fut envoyé pour entamer les négociations. | Peter the Hermit, who was fluent in Arabic, was sent to negotiate. |
Aucune date n'avait encore été fixée pour les négociations officielles. | Dates had not yet been set for formal talks. |
L'année 2015 est décisive pour les négociations sur le climat. | 2015 is a decisive year for the climate negotiations. |
Pour conclure, un mot sur les prochaines négociations de l'OMC. | To finish, a word about the forthcoming WTO talks. |
Cela me paraît un bon présage pour les futures négociations. | That is something I think bodes well for forthcoming negotiations. |
Plate forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement | Asunción Platform for the Doha Development Round |
Nous devrions insister, Monsieur le Président, pour que ces négociations ne soient pas liées aux négociations FNI, mais pour qu'elles se déroulent en même temps et immédiatement. | We should insist, Mr President, that such negotiations should not be made conditional on the INF negotiations but must take place concurrently and immediately. tely. |
La différence par rapport au calendrier des négociations antérieur est que, jusqu'à présent, nous avons toujours précisé pour quand certaines décisions devaient être prises pour les négociations. | There is a difference from previous timetables for negotiations in that we used to always specify dates by which specific decisions had to be taken concerning the negotiations. |
Ici encore, sur la base du raisonnement appliqué pour l'ouverture des négociations, les résultats des négociations doivent être notifiés à la Commission. | Again, on the basis of the rationale for the opening of negotiations, a notification of the outcome of negotiations to the Commission is required. |
Les Sud africains sont parvenus à un accord pour que leurs négociations commerciales soient renommées négociations sur le commerce et le développement . | The South Africans managed to get agreement that their trade negotiations would be renamed 'trade and development' negotiations. |
Négociations | In respect of the geographical indications protected in its respective territory, each Party shall prohibit and prevent |
Négociations | the extent of subcontracting anticipated |
Il vous faut maintenant trouver un moyen pour entamer des négociations. | Your challenge to propose a way of leading negotiations has been set. |
Il convient qu un calendrier soit établi pour le déroulement des négociations. | A timetable should be agreed for the negotiations. |
Les négociations pour l'adhésion de l'Islande ont commencé en juin 2010. | Accession negotiations for Iceland began in June 2010. |
Des négociations furent entreprises pour tenter de résoudre les différences religieuses. | Negotiations took place for a settlement of the religious differences. |
Ces données fournissent également des informations générales pour les négociations commerciales. | The material might also serve as background information for trade negotiations. |
Israël, pour sa part, demeure tout acquis aux négociations de paix. | Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. |
Un programme de négociations tourné vers l avenir pour façonner la mondialisation | A forward looking programme of negotiations to shape globalisation |
Participation active aux négociations d'adhésion à l'UE (pour la partie polonaise). | Actively involved on the Polish side in accession negotiations to the EU. |
On a prévu une période de six ans pour ces négociations. | A six year period is programmed for these negotiations. |
Pour l' instant, des négociations sont en cours avec la Macédoine. | Negotiations are currently taking place with Macedonia. |
Deuxième point un désir d'Europe aussi pour les négociations de paix. | The second point a desire for Europe to be involved in their peace negotiations. |
Il faut renforcer sa position pour les futures négociations de traités. | His position must be strengthened for future contract negotiations. |
Cela laisse au contraire une marge raisonnable pour mener des négociations. | Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way. |
En tout état de cause, ces négociations sont cruciales pour l'Europe. | These negotiations are certainly more than crucial for Europe. |
Les résultats définitifs des négociations sont adressés au comité pour information. | The final result of the negotiations shall be sent to the Committee for information. |
Recherches associées : Négociations Pour Le Règlement - Négociations Commerciales - Négociations Contractuelles - Négociations D'adhésion - Négociations Avec - Négociations Difficiles - Négociations Diplomatiques - Négociations Salariales - Négociations Complexes - Négociations Nucléaires - Précédentes Négociations - Négociations Détaillées - Négociations Intergouvernementales - Négociations Trilatérales