Traduction de "navires désarmés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Désarmés - traduction : Navires - traduction : Navires désarmés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Désarmés. Désarmés ? | Unarmed? |
C'est ainsi qu'au moins 62 navires japonais battant pavillon de complaisance seront désarmés d'ici la fin 2002. | At least 62 Japanese built flags of convenience longliners will be scrapped by the end of 2002. |
Cette victoire est considérée comme l'une des plus décisives de l'histoire, car la flotte russe fut pratiquement anéantie sur 38 navires, 21 furent coulés, 7 capturés et 6 désarmés. | The Russian fleet was almost completely annihilated out of 38 Russian ships, 21 were sunk, seven captured, six disarmed, 4,545 Russian servicemen died and 6,106 were taken prisoner. |
Les pirates s'en prenaient aux vaisseaux marchands désarmés. | Pirates preyed upon unarmed merchant ships. |
Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés. | Former combatants will have to be disarmed and demobilized. |
Une centaine de navires de guerre et autres vaisseaux d'État battant pavillon d'un État de l'UE (essentiellement la France et le Royaume Uni) devraient être désarmés au cours des 10 prochaines années. | Approximately 100 warships and other government vessels flying EU flags most of them French and British are expected to be decommissioned in the next 10 years. |
On estime que 46 500 ex combattants ont été désarmés. | It is estimated that some 46,500 ex combatants were disarmed. |
C'est l'homme le plus courageux du désert... ...face à des hommes désarmés. | He is the bravest man in the desert and he meets men unarmed |
Sur cette base, il a été convenu que 243 bateaux seraient désarmés. | On that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation. |
Face à eux, les soldats ont ouvert le feu sur des manifestants désarmés. | On the other hand, soldiers were criticized for open firing against protesters who were unarmed. |
Ce nombre représente 11 du total des combattants désarmés au 20 novembre 2004. | This number accounts for a full 11 per cent of the total number of disarmed as of 20 November 2004. |
Quand ils retouchent terre, ils sont faibles, pauvres, désarmés, maladroits comme des enfants. | But when they come back to earth, they're weak, poor and helpless. Clumsy as children. |
Candide et Cacambo furent d'abord désarmés on se saisit de leurs deux chevaux andalous. | Candide and Cacambo were immediately disarmed, and their two Andalusian horses were seized. |
Paisley le jugement des coupables des meurtres illégaux d'hommes désarmés en Irlande du Nord. | The Irish people of this European Community young Europeans as the tourist posters tell us have every right to demand that the British Government bring to justice those responsible for the unlawful kill ing of unarmed men in Northern Ireland. |
EhCherif Tirs à balles réelles par snipers qui ont tué cinq manifestants désarmés jusqu'à présent. | EhCherif Live shots fired by snipers who killed five unarmed protesters until now. |
Ils ont souligné que tous les groupes paramilitaires et les milices devaient également être désarmés. | They stressed that all paramilitary and militia groups must also be disarmed. |
Ces terroristes de l'UCK doivent être désarmés, et l'OTAN s'offre à nous pour y parvenir. | These KLA terrorists must be disarmed and NATO is offering to do this. |
Les combattants pour la liberté n'étaient pas satisfaits et furent désarmés, parfois en utilisant la force. | The freedom fighters were not satisfied and in fact were disarmed, in some cases using force. |
Au moment où le présent rapport a été établi, les Djandjawids n'avaient toujours pas été désarmés. | At the time of submitting this report, the Janjaweed had still not been disarmed. |
Les Cheyennes de Black Kettle n étaient pas des innocents désarmés qui ne se considéraient pas en guerre. | Black Kettle's Cheyennes were not unarmed innocents living under the impression that they were not at war. |
Au 1er décembre 2004, 101 449 combattants au total avaient été désarmés et démobilisés depuis décembre 2003. | As at 1 December 2004, a total of 101,449 combatants had been disarmed and demobilized since December 2003. |
Et le moment d'investir dans de nouveaux antibiotiques, c'est maintenant, avant que nous ne soyions totalement désarmés. | And the time to invest in new antibiotic is now, before we're completely out of weapons. |
Nous nous sentons si faibles et désarmés dans le grand silence que trouble seul le frémissement des ramures. | We feel so helpless and so little in the great stillness, when the dark trees rustle in the night wind. |
Banaliser cet acte de terreur, banaliser la mort de 36 civils, femmes et enfants, sauveteurs désarmés, serait irresponsable. | What we ought to do, and do not do in the motions for resolutions, is to request a pardon for this man this would be a way to help him. |
Le Conseil et la Commission ont assisté, désarmés, au spectacle, comme si la situation n était pas entre leurs mains. | The European Council and the Commission have watched helplessly, as if the matter was not in their hands. |
Les terroristes et leurs partisans devraient immédiatement être traduits en justice et leurs réseaux devraient être désarmés et abolis. | Terrorists and their supporters should immediately be brought to justice and their networks disarmed and dismantled. |
Les hommes de la garde nationale sont partis dans quatre voitures, après avoir tiré au hasard sur les gens désarmés. | The guardsmen left in four cars, after haphazardly shooting at unarmed people. |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne s'appliquent qu'aux navires et navires usines | Patent Law Treaty (Geneva, 2000), |
Au paragraphe 1, points g) et h), les expressions leurs navires et leurs navires usines désignent uniquement les navires et navires usines | Vegetables and spices |
Au paragraphe 1, points g) et h), les expressions leurs navires et leurs navires usines désignent uniquement les navires et navires usines | Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1 |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et navires usines | The terms their vessels and their factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu aux navires et navires usines | The terms their vessels and their factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
Les expressions ses navires et ses navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et navires usines | Article 26 Exemptions from proof of origin |
Les expressions ses navires et ses navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et navires usines | The terms its vessels and its factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
iyad_elbaghdadi Confirmé des armes anti aériennes ont été utilisées aujourd'hui par les loyalistes du régime du Yémen contre des manifestants désarmés. | iyad_elbaghdadi Confirmed Anti aircraft guns used today by Yemen regime loyalists against unarmed protesters. |
En effet, comme dans le cas qui nous occupe, nous nous trouvons très souvent désarmés dans notre lutte contre certaines maladies. | The Italian wines in France contained up to 6 of methyl alcohol, although only 0,9 is permit ted by law. |
Nous ne pouvons pas nous désintéresser des assassinats quotidiens, des arrestations, des emprisonnements et des extraditions qui frappent des Palestiniens désarmés. | We do not have the right to be indifferent about the killings, arrests, detention and deportations of unarmed Palestinians that are going on all the time. |
La plupart de vos sujets ont été désarmés et votre ville est aux mains des forces de Sa Majesté, Philippe d'Espagne. | Your most worthy islanders have been disarmed... and your city is now absolutely in the hands... of the forces of His Majesty King Philip of Spain. |
Ces navires sont des navires de fret sec, ce ne sont pas des navires de guerre. | Those ships are dry cargo ships, they are not war vessels. |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et aux navires usines | The terms their vessels and their factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et aux navires usines | The terms their vessels and their factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu aux navires et aux navires usines | The terms their vessels and their factory ships in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships |
Les expressions leurs navires et leurs navires usines au paragraphe 1, points f) et g), ne sont applicables qu'aux navires et aux navires usines | products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil |
ne reçoivent pas l'assistance de navires de pêche, navires auxiliaires, navires de ravitaillement, navires mères ou navires cargos battant leur pavillon ni ne soient autorisés à prendre part à un transbordement ou à une opération conjointe de pêche avec lesdits navires | (ddd) are not given assistance by fishing vessels, support vessels, refuel vessels, the mother ship and cargo vessels flying their flag or permitted to participate in any transhipment or joint fishing operation with such vessels |
Navires Environ 175 navires Osa 1 et 114 navires Osa 2 furent construits pour la Marine soviétique. | Operators About 175 Osa I and 114 Osa II boats were built for the Soviet Navy, the last were decommissioned in about 1990 in the main Soviet fleet. |
Recherches associées : Système Désarmés - Navires Marchands - Navires Commerciaux - Navires Avec - Navires Spéciaux - Navires Amphibies - Navires Spécialisés - Navires Capitaine - Commande Navires - Il Navires - Navires Liberté - Navires Marchands