Traduction de "ne peut pas prolonger" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prolonger - traduction : Prolonger - traduction : Ne peut pas prolonger - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le curé peut pas les prolonger. | Don't try stalling around with that priest pal of yours. |
Rien ne peut se prolonger au delà vous. | Nothing Can Overwhelm you! |
Ne pas prolonger ce conte. | Don't prolong this tale. |
Vraiment, je ne peux pas prolonger. | I really cannot let you speak any longer. |
On ne peut prolonger à l'infini la journée de travail. | We cannot simply extend the working day at will. |
Le fait de ne pas pouvoir conclure une entente du partage des pouvoirs ne peut que prolonger l instabilité politique. | Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability. |
Je ne veux pas prolonger ma vie. | I don't want to prolong my life. |
Ne pas prolonger cette Kuzey, s'il vous plaît. | Don't prolong this Kuzey, please. |
Je ne souhaite pas prolonger inutilement le débat. | Our countries are States founded on the rule of law. |
Je ne tiens pas à prolonger la discussion. | I do not want to prolong the discussion ahead. |
Je ne désire pas prolonger inutilement votre confrontation. | I won't make this last any longer than it should. |
En d'autres termes, la situation ne peut se prolonger indéfiniment à Doel. | Because that is the current situation. |
Mais elle ne voulut pas prolonger davantage cet entretien. | But she would not allow herself to stay with her sister, or say half that remained to be said for the present. |
Cependant, les inspections ne peuvent pas se prolonger indéfiniment. | However, inspections cannot continue indefinitely. |
Ce n est sans doute pas une solution idéale, mais tout vaut mieux que prolonger une guerre qui ne peut être gagnée. | This may not be ideal, but it is better than prolonging a fight that cannot be won. |
J'espère que ce temps orageux ne va pas se prolonger. | I hope this stormy weather won't go on. |
Je pense que nous ne devrions pas prolonger ce plus. | I think we shouldn't prolong this anymore. |
1.5 Il importe de ne pas prolonger inutilement le débat. | 1.5 It is important to avoid unnecessarily protracted discussions. |
Elle peut prolonger cette période d un mois. | The EFTA Surveillance Authority s formal opinion shall take into account the Authority s recommendation. |
Cela ne ferait que prolonger la valse hésitation, et nous ne progresserons pas. | So we shuttle hither and thither and get nowhere. |
Nous croyons que l'on ne peut prolonger les dispositions spéciales prises au Sommet de Fontainebleau. | In our opinion the Fontainebleau special arrange ments cannot be extended any further. |
Surtout, nous remarquons par ailleurs qu' une simple coopération interétatique ne peut se prolonger éternellement ! | We also say, above all, that cooperation merely between States cannot continue as at present. |
Ce congé ne peut se prolonger au delà de la durée du détachement de l'intéressé. | Sick leave may not extend beyond the duration of the secondment of the person concerned. |
Si de nets progrès ont été réalisés, mais que l'établissement ne respecte toujours pas toutes ces exigences, l'autorité compétente peut prolonger l'agrément conditionnel. | If clear progress has been made but the establishment still does not meet all of these requirements, the competent authority may prolong conditional approval. |
Si de nets progrès ont été réalisés, mais que l'établissement ne respecte toujours pas toutes ces prescriptions, l'autorité compétente peut prolonger l'agrément conditionnel. | If clear progress has been made but the establishment still does not meet all of the relevant requirements, the competent authority may prolong conditional approval. |
Si de nets progrès ont été réalisés, mais que l'établissement ne respecte toujours pas toutes ces exigences, l'autorité compétente peut prolonger l'agrément provisoire. | If clear progress has been made, but the establishment still does not meet all of these requirements, the competent authority may prolong conditional approval. |
Elle peut prolonger cette période d' un mois . | The Commission may extend that period by one month . |
Elle peut prolonger cette période d' un mois . | The Commission may extend this period by one month . |
Tout d' abord, une implication extérieure dans le conflit afghan ne peut que prolonger le combat. | First, outside involvement in the conflict in Afghanistan can only prolong the fighting. |
Et on m'a dit que je ne peux pas prolonger, mais je ne peux pas m'en empêcher | They advised me not to say anything but I can't help it. |
Barış dites moi s'il vous plaît vous il ne sera pas prolonger. | Barış please tell me you won't prolong it. |
Une loi européenne du Conseil peut prolonger cette période. | A European law of the Council may extend this period. |
L'alcool peut intensifier et prolonger l'effet hypoglycémiant de l'insuline. | Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. |
L alcool peut intensifier et prolonger l effet hypoglycémiant de l insuline. | Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. |
L'alcool peut intensifier et prolonger l'effet hypoglycémiant de l'insuline. | Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. uc |
L'alcool peut intensifier et prolonger l'effet hypoglycémiant de l'insuline. | There are no restrictions on treatment of diabetes with insulin during pregnancy, as insulin does not uc |
Une loi européenne du Conseil peut prolonger cette période. | A European law of the Council may extend this period. |
Je vais voir si on peut prolonger votre permission. | We'll see what we can do about getting you an extended leave later on. Why, thank you, sir. |
Inexplicable, en effet, répondit l'ingénieur, qui semblait ne pas vouloir prolonger cette conversation. | Unaccountable indeed, answered the engineer, who did not appear desirous to prolong the conversation. |
Avions nous songé à prolonger le traité de 2011 ou à ne pas le prolonger ou encore à négocier un nouvel accord de fourniture d'eau ? | Have we thought about extending the 2011 treaty or not extending it or negotiating a new water supply agreement? |
On peut prolonger à loisir la liste de ces questions. | Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? |
L 'alcool peut intensifier et prolonger l' hypoglycémiant de l ' | Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. |
ne pouvaient, donc, qu espérer prolonger la vie après infection, mais pas à la prévenir. | Thus they could not work to prevent AIDS, only hope to prolong life after the infection struck. |
Très heureusement, son séjour dans la Cité des Saints ne devait pas se prolonger. | Happily, his stay there was but brief. |
Il ne sera pas possible de prolonger la durée des sessions des organes subsidiaires. | It will not be possible to extend the time available for the sessions of the subsidiary bodies. |
Recherches associées : Ne Pas Prolonger - Peut Prolonger - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - Peut Ne Peut Pas - Peut Ne Pas - Peut Ne Pas - Ne Peut Pas - Peut Se Prolonger - Ne Peut Pas Peut-être - Ne Peut Pas Accéder - Peut Ne Pas Correspondre - Ne Peut Pas Aider - Ne Peut Pas Procéder - Ne Peut Pas Encore