Traduction de "ne procéder" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Procéder - traduction : Procéder - traduction : Ne procéder - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il ne faut plus procéder à des essais. | There must be no further testing. |
A mon avis, on ne peut procéder ainsi. | I am not going to read out a prepared speech. |
Je ne comprends pas cette façon de procéder. | I do not understand this concept. |
Il ne suffit pas de procéder à un recyclage. | The aim is to demonstrate that something is being done to save energy, whilst in real ity nothing at all is being done. |
A mon avis, il ne faut pas procéder comme ça. | In my opinion, that's not the way forward. |
Cependant, il ne faut pas procéder à des réductions supplémentaires. | Article 100a refers to 'high levels of protection'. |
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 197 millions . | b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million . |
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 165 millions . | to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 165 million . |
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 234 millions . | to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 234 million . |
Et il ne s'agit pas simplement de procéder à une réforme. | It is not just a question of simple reform. |
Ne touchez plus cette zone avant de procéder à l injection. | Do not touch this area again before giving the injection. |
Ne touchez plus cette zone avant de procéder à l injection. st | Do not touch this area again before giving the injection. |
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 165 millions. | to withhold the final quarterly interim distribution of 165 million. |
de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 234 millions. | to withhold the final quarterly interim distribution of 234 million. |
Rien ne vous obligeait à procéder à cet élargissement dès maintenant. | Can you tell us with some degree of precision what the road hauliers said about the extension of the common transit system to the Visegrad countries? |
Nous pensons donc qu'il ne faudrait pas procéder à cet élargissement. | The Community regulation forbids rewards according to performance, yet some 7 of drivers are paid per kilometre or per tonne. |
Nous ne pouvons pas continuer à procéder de la manière habituelle. | This reminds me of the EC an economic alliance but no separation of powers. |
C'est là une façon de procéder que nous ne saurions admettre. | We consider that procedure unacceptable. |
Si un président est élu, nous ne pourrons, en revanche, procéder dès | But if the ballot yields a President, we cannot start to elect the Vice Presidents straightaway at 3 p.m. because the groups must be given an opportunity to adapt their decisions to that result. |
S'ils refusent, je ne pense pas que nous pourrons procéder aux votes. | This permission was not granted. |
Je ne vois pas de raison pour procéder maintenant d'une autre manière. | I see no reason to proceed differently. |
C'est vraiment une façon de procéder que nous ne pouvons pas tolérer ! | We really cannot tolerate behaviour of this kind! |
Je ne pense pas que ce soit déplacé de procéder de la sorte. | I do not think that is an unreasonable thing to do. |
La commission politique ne peut pas être d'accord avec cette manière de procéder. | The Political Affairs Committee cannot agree with this way of going about things. |
Je crains que nous ne puissions pas procéder à un vote par division. | I am afraid we cannot have a split vote. |
Je ne veux pas discuter de la légitimité de cette façon de procéder. | I do not want right now to state whether that was lawful. |
Il ne présente aucun problème particulier. Nous pouvons donc procéder au vote aujourd'hui. | There is no real problem concerning this report, so we can vote on it today. |
On ne peut donc pas procéder dans chaque pays suivant le même schéma. | The Bank therefore should not attempt to operate in the same way in every country. |
( b ) de ne pas procéder au dernier versement trimestriel de 197 millions d' euros . | ( b ) to withhold the final quarterly interim distribution of Euros 197 million . |
a) A ne procéder à l apos essai d apos aucun dispositif explosif nucléaire | (a) Not to test any nuclear explosive device |
Demandez à votre pharmacien comment procéder avec les médicaments qui ne sont plus utilisés. | Ask your pharmacist how to dispose of medicines no longer required. |
Demandez à votre pharmacien comment procéder avec les médicaments qui ne sont plus utilisés. | ho pharmacist how to dispose of medicines no longer required. |
Rien ne suggère la nécessité de procéder à une nouvelle évaluation de la sécurité. | There is no indication that necessitates a new safety assessment. |
Cela crée une telle confusion que nous ne devrions pas procéder de la sorte. | The Commission is not at present aware that the Namibia refugees would be refused this voluntary repatriation. |
Nous ne pouvons admettre cette façon de procéder, car elle n'est pas réellement démocratique. | I also hope, Mr President, that the concertation with the European Parliament will continue. |
C'est là une façon de procéder que l'Assemblée ne saurait admettre en aucun cas. | You can't make a silk purse out of a sow's ear, however hard you try! |
Raison pour laquelle il ne me semble pas nécessaire de procéder à d'autres études. | Therefore, there does not seem to be any need for further studies. |
Une telle manière de procéder dans l'approche du Traité ne peut plus se produire. | Such modes of action involving circumvention of the Treaty should no longer be tolerated. |
En tant que politiques responsables, nous ne pouvons que refuser cette façon de procéder. | The only way we, as responsible politicians, can respond to this process is in the negative. |
Troisièmement, les agences ne peuvent procéder à des titularisations sans l aval de l autorité budgétaire. | Thirdly, agencies must not grant established official status without the budgetary authority s permission. |
La Commission ne s est d ailleurs pas réservé le droit de procéder à ce contrôle. | Neither did the Commission reserve itself the right of such control. |
Les prévisions ne prennent pas en compte les cessions auxquelles la société devra procéder. | The forecasts do not take account of the divestitures which the company will have to carry out. |
les décisions de ne pas procéder à un examen en application de l article 36 | not to conduct an examination pursuant to Article 36 |
Comment, procéder , | So how do we do it? |
Comment procéder ? | How do you go about doing that? |
Recherches associées : Ne Pas Procéder - Ne Pas Procéder - Ne Peut Pas Procéder - Ne Devrait Pas Procéder - Ne Parvient Pas à Procéder - Nous Ne Pouvons Pas Procéder - Devrait Procéder - Peut Procéder - Pour Procéder - Procéder Pour - Procéder Correctement - Procéder Carrière