Traduction de "ne vous convient" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Ne vous convient - traduction : Ne vous convient - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça ne vous convient pas ? | Something wrong with that? |
Je sais qu'il ne vous convient pas. | Whatever it is, I know it wouldn't suit you. |
Mais lors qu'on est membre, on ne peut pas décider quel devoir contractuel vous convient et quel autre ne vous convient pas. | But once a State has become a member, it cannot choose which contractual obligations suit it and which do not. |
Ce genre de société ne vous convient guère. | The sort of company you're in tonight doesn't suit you at all. |
Ce projet ne vous convient pas, Madame Keppelhoff Wiechert. | Mrs Keppelhoff Wiechert, this objective does not suit you. |
Si aucune fonction ne vous convient, il vous suffit de cliquer Exclude (Exclure). | If any feature is not your cup of tea, just click Exclude . |
Si notre accord ne vous convient pas, je fais de vous mon associé. | Look, if you're not satisfied with the terms... I'll make you a half partner. |
Si cela ne vous convient pas, on verra une autre fois. | Perhaps you can buy it next time. |
Mais un meurtre ne peut être caché même si ça ne vous convient pas. | But, Dr. Suderman, a murder cannot be hidden, even as a convenience to your business. |
Si ça ne vous convient pas, vous pouvez demander à être transféré au pénitentiaire immédiatement. | Now, anybody that doesn't like the idea can apply for a transfer to the penitentiary right now. |
Un building ne vous convient pas du tout... Et ce bureau miteux... | In a building that doesn't suit you at all and the shabby office... |
Qui vous convient. | That suits you. |
Ça vous convient? | How does that suit you? |
Ça vous convient ? | Does this soothe you? |
Ça vous convient? | Yeah. |
Cela vous convient? | That satisfy you? |
Une clef convient ou ne convient pas. | A key either fits a lock or it doesn't. |
Je suis là pour vous congédier en tant que domestique qui ne convient pas. | I am here to dismiss an unsatisfactory servant. |
Cela vous convient il ? | Does that suit you? |
Si ça vous convient... | Whatever floats your boat. |
Cela vous convient il? | Does that satisfy you? |
Quand cela vous convient | When convenient |
Une promenade vous convient? | How about a walk? |
Ca vous convient toujours? | Are you sure? |
Cela vous convient il ? | Is that acceptable? |
Si cela vous convient. | Well, I guess if it's good enough for you. |
J'espère qu'elle vous convient. | I hope you found it satisfactory. |
Du reste, ces choses ne me regardent pas, et, si cela vous convient, peu m'importe. | However, it is not my business, and so it suits you, I don't much care. |
Ne convient pas | Tulathromycin |
Quand cela vous convient il ? | When is good for you? |
Tout cela vous convient il? | Does all that suit you? |
J'espère que ça vous convient. | But if you don't know how to solve it analytically, just put it really really small numbers here. |
Mariage vous convient, dit il. | Wedlock suits you, he remarked. |
Elle vous convient très bien. | It's very becoming to you. |
donc, 20 h 30 vous convientil? ... vous convient... | so shall we say 8 30 tonight? ... shall we say... |
Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, | If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category, |
Nous sommes venus vous proposer quelques outils pour transformer un présent qui ne nous convient pas. | We have come to offer you some tools to transform an unpresentable present, they explain. |
Peut être alors vous devez penser à une seconde théorie si la première ne convient pas. | So maybe you have to think about a second theory if the first one isn't good enough. |
Si vous êtes d' avis que la législation ne convient pas, présentez la nous pour révision. | If you think the legislation is no good, let us revise it. |
Enfin, comment vous maintenez vous dans le milieu qui vous convient ? | Finally, how do you keep your ship at whatever level suits you? |
Demain ne convient pas. | Tomorrow's no good. |
Venez le jour qui vous convient. | Come on any day you like. |
Est ce que cela vous convient ? | Is that all right with you? |
J'espère que la vue vous convient. | Now, I trust, you have an adequate view. |
Cette table vous convient ? Très bien. | How's this table? |
Recherches associées : Ne Vous Convient Pas - Ne Convient - Vous Convient - Vous Convient - Vous Convient - Vous Convient - Ne Convient Pas - Ne Convient Pas - Ne Convient Pas - Ne Convient Pas - Ne Convient Pas - Ne Convient Pas - Ne Convient Guère