Traduction de "vous convient" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Vous convient - traduction : Vous convient - traduction : Vous convient - traduction : Vous convient - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui vous convient.
That suits you.
Ça vous convient?
How does that suit you?
Ça vous convient ?
Does this soothe you?
Ça vous convient?
Yeah.
Cela vous convient?
That satisfy you?
Cela vous convient il ?
Does that suit you?
Si ça vous convient...
Whatever floats your boat.
Cela vous convient il?
Does that satisfy you?
Quand cela vous convient 
When convenient
Une promenade vous convient?
How about a walk?
Ca vous convient toujours?
Are you sure?
Cela vous convient il ?
Is that acceptable?
Si cela vous convient.
Well, I guess if it's good enough for you.
J'espère qu'elle vous convient.
I hope you found it satisfactory.
Ça ne vous convient pas ?
Something wrong with that?
Quand cela vous convient il ?
When is good for you?
Tout cela vous convient il?
Does all that suit you?
J'espère que ça vous convient.
But if you don't know how to solve it analytically, just put it really really small numbers here.
Mariage vous convient, dit il.
Wedlock suits you, he remarked.
Elle vous convient très bien.
It's very becoming to you.
donc, 20 h 30 vous convientil? ... vous convient...
so shall we say 8 30 tonight? ... shall we say...
Enfin, comment vous maintenez vous dans le milieu qui vous convient ?
Finally, how do you keep your ship at whatever level suits you?
Venez le jour qui vous convient.
Come on any day you like.
Est ce que cela vous convient ?
Is that all right with you?
J'espère que la vue vous convient.
Now, I trust, you have an adequate view.
Cette table vous convient ? Très bien.
How's this table?
Votre chambre vous convient, M. MacPherson ?
Your room all right, Mr. MacPherson?
Estce que ceci vous convient davantage ?
Is this more like what you had in mind, sir?
Mais vous pouvez créer n'importe quelle rime qui vous convient.
But you can make up any other rhyme that you like.
Venez me voir quand cela vous convient.
Come and see me when it is convenient for you.
Est ce que cette idée vous convient?
Are you comfortable with that?
Choisissez celui qui vous convient le mieux.
You should pick whichever one is most comfortable to you.
Mariage vous convient, at il fait remarquer.
Wedlock suits you, he remarked.
Je sais qu'il ne vous convient pas.
Whatever it is, I know it wouldn't suit you.
Tout ce que vous faites me convient.
Anything you do is all right with me.
Mais lors qu'on est membre, on ne peut pas décider quel devoir contractuel vous convient et quel autre ne vous convient pas.
But once a State has become a member, it cannot choose which contractual obligations suit it and which do not.
Votre médecin déterminera la dose qui vous convient.
Your doctor will determine your dose.
Ce genre de société ne vous convient guère.
The sort of company you're in tonight doesn't suit you at all.
Et 300 francs par mois, ça vous convient ?
Does 300 francs a month suit you?
Vous pensez que celleci convient à ma personnalité ?
Do you think that one really suits my personality?
Que buvez vous comme thé ? Le thé au citron vous convient il ?
What tea do you drink? Is lemon tea okay?
Si aucune fonction ne vous convient, il vous suffit de cliquer Exclude (Exclure).
If any feature is not your cup of tea, just click Exclude .
Si notre accord ne vous convient pas, je fais de vous mon associé.
Look, if you're not satisfied with the terms... I'll make you a half partner.
Tout lui convient et il vous le fait savoir.
Everything hits the mark with him and he lets you know it.
Si ça vous convient, j'aimerais rester encore un moment.
If it's all right with you, I'd like to stay for a while longer.

 

Recherches associées : Qui Vous Convient - Rendez-vous Convient - Vous Convient Parfaitement - Vous Convient Mieux - Ne Vous Convient - Il Vous Convient - Qui Vous Convient - Vous Convient Mieux - Vous Convient Bien - Vous Convient Date - Vous Convient Bien