Traduction de "qui vous convient" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Qui vous convient - traduction : Qui vous convient - traduction : Qui vous convient - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qui vous convient. | That suits you. |
Venez le jour qui vous convient. | Come on any day you like. |
Enfin, comment vous maintenez vous dans le milieu qui vous convient ? | Finally, how do you keep your ship at whatever level suits you? |
Choisissez celui qui vous convient le mieux. | You should pick whichever one is most comfortable to you. |
Mais vous pouvez créer n'importe quelle rime qui vous convient. | But you can make up any other rhyme that you like. |
Votre médecin déterminera la dose qui vous convient. | Your doctor will determine your dose. |
In Voice possède l'option qui vous convient le mieux. | In Voice has the best feature for you. |
Après, vous dites aux chimistes de faire celle qui convient. | and then you only tell the chemists to make the right one. |
Vous êtes la personne qui convient le mieux au poste. | You're the person who best fits the position. |
Vous devriez essayer ces différents modes et choisir celui qui vous convient le mieux. | You should try out these different modes and pick the one that suits you best. |
Votre médecin vous prescrira une dose qui convient à votre cas. | Your doctor will prescribe a dose that is right for you. |
Alors au bon moment la vie vous amènera quelqu'un, qui vous convient vraiment bien et vous ressentirez | Then in the right moment life brings someone, who is so suited to you and you feel |
Ça vous convient? | How does that suit you? |
Ça vous convient ? | Does this soothe you? |
Ça vous convient? | Yeah. |
Cela vous convient? | That satisfy you? |
Ainsi quand le moment arrivera, quand la vie vous apportera celui (celle) qui vous convient, | So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you |
Ceci est un quiz qui vous indique quel est le candidat aux présidentielles américaines qui vous convient le mieux. | This is a quiz that tells you which US presidential candidate is compatible with you. |
Votre médecin décidera du type d injection qui vous convient le mieux. | Your doctor will decide which is best for you. |
Je l'appelle, en utilisant les opportunités rapidement . qui vous convient très bien. | I call it, using the opportunities quickly . That suits you very well indeed. |
Vous pourriez même jouer cette position 1 comme ça... ... selon ce qui vous convient le mieux. | You could even play that first shape like this . . . And then . . . |
Au Parkhotel, vous pourrez sélectionner ce qui vous convient le mieux massages, fitness ou soins cosmétiques. | At the Parkhotel you can select from the relaxation centre s broad menu from massage and fitness to salon treatments. |
Nous vous encourageons a expérimenter les différents styles pour trouver celui qui vous convient le mieux. | You are encouraged to experiment with the different styles until you find one which best suits your pattern of work. |
Pourquoi vous me parlez sur ce ton? C'est le ton qui convient aux crapules comme vous. | Why do you talk to me in that tone of voice? It's the way I talk to scoundrels. |
Cela vous convient il ? | Does that suit you? |
Si ça vous convient... | Whatever floats your boat. |
Cela vous convient il? | Does that satisfy you? |
Quand cela vous convient | When convenient |
Une promenade vous convient? | How about a walk? |
Ca vous convient toujours? | Are you sure? |
Cela vous convient il ? | Is that acceptable? |
Si cela vous convient. | Well, I guess if it's good enough for you. |
J'espère qu'elle vous convient. | I hope you found it satisfactory. |
Voilà qui vous convient parfaitement, pensai je au contraire Dieu veuille que cela vous fasse du bien! | The vocation will fit you to a hair, I thought much good may it do you! |
Ainsi, lorsque le moment sera venu, quand la Vie vous apportera celui ou celle qui vous convient | So that when the time comes, when life brings you one who is suited to you |
Essayez en le plus possible et choisissez celle qui vous convient le mieux. | What do all those acronyms like AFAIK mean? |
Le pharmacien ou l infirmière calculera donc la dose exacte qui vous convient. | The pharmacist or nurse will calculate the exact dose you need. |
Ça ne vous convient pas ? | Something wrong with that? |
Quand cela vous convient il ? | When is good for you? |
Tout cela vous convient il? | Does all that suit you? |
J'espère que ça vous convient. | But if you don't know how to solve it analytically, just put it really really small numbers here. |
Mariage vous convient, dit il. | Wedlock suits you, he remarked. |
Elle vous convient très bien. | It's very becoming to you. |
donc, 20 h 30 vous convientil? ... vous convient... | so shall we say 8 30 tonight? ... shall we say... |
Vous n'avez pas la dignité qui convient en tant que chef de la section. | You don't have proper dignity as chief of the section. |
Recherches associées : Ce Qui Vous Convient - Ce Qui Vous Convient - Qui Convient - Vous Convient - Vous Convient - Vous Convient - Vous Convient - Qui Vous Convient Le Mieux - Qui Convient Parfaitement - Qui Lui Convient - Qui Convient Bien - Ce Qui Convient