Translation of "that suit you" to French language:
Dictionary English-French
Suit - translation : That - translation : That suit you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That suit you? | Ça te va? |
Does that suit you? | Est ce que ça te convient ? |
Does that suit you? | Cela vous convient il ? |
Does that suit you? | Est ce que ça vous va ? |
Does that suit you? | Cela te convient il ? |
Does all that suit you? | Tout cela vous convient il? |
How does that suit you? | Ça vous convient? |
You look good in that suit. | Ce costume te va bien. |
You look good in that suit. | Ce costume vous va bien. |
That is what would suit you. | C'est ce qui vous conviendrait. |
Where'd you get that monkey suit? | T'es sapé comme un milord. |
That ape should suit you fine. | La brute fera l'affaire. |
What are you doing in that suit? | Pourquoi ce costume? |
But you can't paint in that suit. | Pas de peinture en costume. |
That dress might suit you very well. | Cette robe vous ira. |
You can forget all about that suit. | Oubliez ce procès. |
You remember after he lost that libel suit? | Celui qui avait perdu son procès ? |
Look, you don't want me to file that suit, do you? | Écoutez, vous ne voulez pas que je porte plainte, c'est ça ? |
Well, if that don't suit you, there's the moon. | Si ça ne vous va pas, il y a toujours la lune. |
These clothes suit you. | Ces habits te vont bien. |
Those glasses suit you. | Ces lunettes te vont bien. |
It should suit you. | Ça devrait t'aller. |
It doesn't suit you. | Ca ne vous va pas. |
You look much better in a suit... than a training suit. | Vous êtes beaucoup mieux dans un costume... que dans un survêtement. |
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit. | Au dessus de 50 000pieds ils vous faut un costume spatial pressurisé. |
I want you to bring a suit against that show. | Je veux que vous poursuiviez cette revue. |
Will six o'clock suit you? | Est ce que six heures vous conviendrait ? |
Will six o'clock suit you? | Six heures vous conviendrait il ? |
You suit each other well. | Vous allez bien ensemble. |
You need a pressure suit. | Il vous faut une combinaison pressurisée. |
They don't even suit you. | Ça lui va même pas. |
The show will suit you! | J'ai cinq heures de retard. |
Do you think it will suit you? | Pensezvous que cela vous ira ? |
But already you see how that doesn't suit the 1928 style. | Mais vous voyez que cela ne correspond pas au style de 1928. |
You can quit if it doesn't suit you. | Tu pourras arrêter si ça ne te plaît pas. |
He'll bring suit against you, I warn you. | Il portera plainte contre vous. |
I'll make you a new suit. | Je te ferai un nouveau costume. |
I'll make you a new suit. | Je vous ferai un nouveau complet. |
Such behavior really doesn't suit you. | Un tel comportement ne te convient pas. |
Connie, drop the suit, will you? | Connie, renoncez au procès, d'accord ? |
You mean you're dropping the suit? | Vous renoncez au procès ? |
Where'd you get the trick suit? | Où avezvous eu cet habit ? |
If you win the suit, fine. | Vous gagnez, tant mieux. |
I love that suit. | J'aime ce costume. |
Where did you have the suit made? | Où avez vous fait faire le costume ? |
Related searches : Suit You - Not Suit You - This Suit You - Day Suit You - Will Suit You - Suit You Better - Does Suit You - It Suit You - Suit You Most - Suit You Fine - Dates Suit You - Suit You Well - Suit You Best