Traduction de "qui convient parfaitement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parfaitement - traduction : Parfaitement - traduction : Parfaitement - traduction : Qui convient parfaitement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça convient parfaitement. | Yes, sir, a perfect fit. |
Ça me convient parfaitement. | That's just fine with me. |
Ça me convient parfaitement. | That's double jake by me. |
Cela me convient parfaitement. | That suits me just dandy. |
Ça me convient parfaitement. | It's okay with me. |
Ce pseudo lui convient parfaitement. | That nickname fits him perfectly. |
Ce surnom lui convient parfaitement. | That nickname fits him perfectly. |
Ce monde me convient parfaitement. | This world suits me perfectly. |
Le velours rouge convient parfaitement. | The red plush is just the thing. |
Mon canasson me convient parfaitement. | This dog of mine is good enough to stickandball around... |
Tout cela convient parfaitement aux USA. | This arrangement fits America s needs like a glove. |
Elle est encore trop grande, j'essaierai donc 11 points, ce qui convient parfaitement. | Still too large, so I'll try 11 point, which fits nicely. |
Cette couverture soyeuse convient parfaitement aux bébés. | This soft blanket is just right for babies. |
Cela me convient parfaitement , répondit Phileas Fogg. | It would be perfectly so, replied Phileas Fogg. |
La musique convient parfaitement à cette salle. | It fits the room perfectly. |
Voilà qui vous convient parfaitement, pensai je au contraire Dieu veuille que cela vous fasse du bien! | The vocation will fit you to a hair, I thought much good may it do you! |
Mais dans tous les cas, l'eau qui est déversée convient parfaitement à la culture de micro algues. | But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae. |
Le mandat actuel de la FINUL convient parfaitement à la Fédération de Russie. | The current mandate of UNIFIL is fully acceptable to Russia. |
Je dois dire avec une certaine satisfaction que la seconde catégorie semble en passe de l'emporter, ce qui nous convient parfaitement. | It gives me some satisfaction to say that the second category looks like winning, which suits us fine. |
Il est relativement compliqué, mais convient parfaitement du point de vue juridique et technique. | The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. |
Il s' agit d' un phénomène important dont il convient de comprendre parfaitement les ressorts . | This is an important phenomenon that calls for a deep understanding of the factors driving it . |
L'amendement n 3 de Mme Lehideux et de M. Guermeur convient donc parfaitement à la Commission. | In the case of the electric light bulbs I am thinking of Hong Kong. |
Voilà qui m'éclaire parfaitement. | Well, that clears the whole matter up beautifully. |
Voilà qui est parfaitement clair. | That is absolutely clear. |
Parfaitement, parfaitement. | Perfect, perfect, perfect. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Surely your Lord alone knows best who has strayed away from the path and who has come to guidance. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Verily thine Lord! it is He Who is the Best Knower of him who strayeth from His way, and He is the Best Knower of him who letteth himself be guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who has accepted guidance. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He also fully knows those who are rightly guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are rightly guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Your Lord knows best who has strayed from His Path, and those who are guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Your Lord knows best who has gone astray from His path and who has been rightly guided. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Surely your Lord knows best those who stray from His path and He knows best those who follow His guidance. |
Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé. | Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance. |
Ensuite l'école agit parfaitement bien reproduit parfaitement les rites qui seront mis en œuvre au bureau, | And then the school enacts perfectly well. |
Pour que l UE réagisse de façon parfaitement concertée, il convient avant tout que les États membres collaborent par l intermédiaire du mécanisme. | Above all, a fully concerted response from the EU requires that Member States work together through the Mechanism. |
Le rôle de médiateur convient en effet parfaitement à l'Inde, puisqu'il y a des Tamouls tant en Inde qu'au Sri Lanka. | Question No 102 by Mr Tzounis (H 978 85) |
La proportion de 0,45 convient parfaitement et nous permettra d'affûter nos priorités et nos procédures, même dans le contexte de l'élargissement. | 0.45 should be quite adequate and will make us hone our priorities and procedures, even in the context of enlargement. |
Voilà qui est parfaitement certain, dit mon oncle. | That is perfectly certain, said my uncle. |
J'ai parfaitement conscience du problème qui se pose. | Mr Maher has said very clearly that it must be capable of implementation. |
Enfermés dans un camp à portée de vue du port d'en face, un diction convient parfaitement introduire le loup dans la bergerie ! | Locked up in a camp within walking distance of the gate to the other side. Surely this is tantamount to leaving the fox to watch the geese! |
Recherches associées : Convient Parfaitement - Me Convient Parfaitement - Convient Parfaitement Bien - Temps Convient Parfaitement - Vous Convient Parfaitement - Il Convient Parfaitement - Convient Parfaitement Pour - Il Convient Parfaitement - Il Convient Parfaitement - Cela Convient Parfaitement - Qui Convient - Convient à Moi Parfaitement - Qui Vous Convient - Qui Vous Convient