Traduction de "cela convient parfaitement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Parfaitement - traduction : Parfaitement - traduction : Parfaitement - traduction : Cela convient parfaitement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela me convient parfaitement. | That suits me just dandy. |
Tout cela convient parfaitement aux USA. | This arrangement fits America s needs like a glove. |
Cela me convient parfaitement , répondit Phileas Fogg. | It would be perfectly so, replied Phileas Fogg. |
Ça convient parfaitement. | Yes, sir, a perfect fit. |
Ça me convient parfaitement. | That's just fine with me. |
Ça me convient parfaitement. | That's double jake by me. |
Ça me convient parfaitement. | It's okay with me. |
Ce pseudo lui convient parfaitement. | That nickname fits him perfectly. |
Ce surnom lui convient parfaitement. | That nickname fits him perfectly. |
Ce monde me convient parfaitement. | This world suits me perfectly. |
Le velours rouge convient parfaitement. | The red plush is just the thing. |
Mon canasson me convient parfaitement. | This dog of mine is good enough to stickandball around... |
Voilà qui vous convient parfaitement, pensai je au contraire Dieu veuille que cela vous fasse du bien! | The vocation will fit you to a hair, I thought much good may it do you! |
Cette couverture soyeuse convient parfaitement aux bébés. | This soft blanket is just right for babies. |
La musique convient parfaitement à cette salle. | It fits the room perfectly. |
Lynn Verinsky Honnêtement, cela sera parfaitement sûr. Parfaitement sûr. | Lynn Verinsky Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe. |
Mais cela convenait parfaitement. | But it just felt right. |
Cela est parfaitement mensonger. | This is an outright lie. |
Cela fait parfaitement sens. | It makes full circle sense. |
Cela est parfaitement clair. | That is very clear. |
Cela semble parfaitement raisonnable. | That seems perfectly reasonable. |
Tout cela est parfaitement vrai. | All this is perfectly true. |
Honnêtement, cela sera parfaitement sûr. | Honestly, it's going to be perfectly safe. |
Et je comprends parfaitement cela. | So what we need are parameters. |
Tout cela est parfaitement exact. | All this is perfectly true. |
Nous sommes parfaitement d'accord avec cela. | We entirely agree with this. |
En cela, elle a parfaitement raison. | The existing food law directives form a coherent whole. |
Cela fonctionne parfaitement dans les autres pays. | Seems to work for other countries just fine. |
Et tu vois que cela correspond parfaitement. | And you see that it exactly matches up. |
Le Président. Cela me paraît parfaitement correct. | PRESIDENT. What you say seems to me to be perfectly correct, Mr Aboim Ingles. |
A la longue, cela est parfaitement inacceptable. | But basically we must I believe show a certain solidarity with the southern countries of our Community, which in certain circumstances may still be obliged to impose import restrictions. |
Cela est parfaitement inacceptable, Madame le Président. | Consequently it is no longer acceptable for a system to continue in which Community legislation eludes parliamentary control at both national and European levels. |
Cela est parfaitement inacceptable, Monsieur le Président. | PRESIDENT. Mrs Ewing, all I can do is note the point and say that Parliament will have an opportunity to vote on this and reach a decision. |
Le domaine de l'éducation illustre parfaitement cela. | One such example is, of course, the area of education. |
Je pense que cette caricature dépeint cela parfaitement. | I think this cartoon portrays it nicely. |
Nous estimons que cela va parfaitement de soi. | We consider this to be absolutely self evident. |
Cela peut parfaitement être vérifié, faire l'objet d'enquêtes. | This can quite easily be checked and investigated. |
Cela te convient ? | Well, it's all right, isn't it? |
Cela vous convient? | That satisfy you? |
Cela me convient. | It's all right with me. |
Le mandat actuel de la FINUL convient parfaitement à la Fédération de Russie. | The current mandate of UNIFIL is fully acceptable to Russia. |
Elle est encore trop grande, j'essaierai donc 11 points, ce qui convient parfaitement. | Still too large, so I'll try 11 point, which fits nicely. |
Cela nous dit que la fermentation se réalise parfaitement. | So this is telling us that the fermentation is in full swing. |
Oh! je vous avoue que cela m'est parfaitement égal. | Oh, I confess it is all the same to me. |
Tout cela avec 650 000 Ecus, somme parfaitement dérisoire!... | All that with 650 000 ECU, which is quite ridiculous. |
Recherches associées : Convient Parfaitement - Me Convient Parfaitement - Convient Parfaitement Bien - Temps Convient Parfaitement - Vous Convient Parfaitement - Il Convient Parfaitement - Qui Convient Parfaitement - Convient Parfaitement Pour - Il Convient Parfaitement - Il Convient Parfaitement - Si Cela Convient - Si Cela Convient - Cela Me Convient - Si Cela Convient