Traduction de "nombre de donjon" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donjon du Château de Montrichard. | Sites and monuments Château de Montrichard, a mediaeval castle. |
Chapitre XXXVII. Un donjon | CHAPTER 37 A Dungeon |
Pourquoi pas au donjon de l'arène ? | Why not to the arena dungeon? |
Flanqué du bastion de Sourdéac, avec une tour du donjon renforcée, le donjon sera parachevé par Vauban à partir de 1683. | Flanked by the bastion de Sourdéac, with one tower of the keep reinforced, the keep was completed by Vauban from 1683 onwards. |
On t'attend en bas du donjon. | We'll be lurking on the drawbridge if you need us. |
Vous devez vous plaire au donjon. | You must like the dungeons. |
Un jeu d'action et d'aventure de type donjon | action adventure dungeon crawl game |
Cela a permis de conserver le donjon d'origine. | The city takes its name from that of the castle. |
Le donjon actuel date de cette époque là. | The 12 sided donjon dates from this time. |
Les chrétiens, sur le chemin du donjon de l'arène. | The Christians, on their way to the arena dungeon. |
Le donjon d Étampes en est un échantillon. | The donjon keep of d'Etampes is a specimen of it. |
Du donjon, il offre un panorama exceptionnel. | It offers an exceptional dungeon panorama. |
La tour Henri IV est l'ancien donjon. | It is the ancestral home of the Bourbon Busset family. |
On est capable de raser un donjon de end game. | With just a few of us, we can take down a 10 man dungeon. |
En 1960, le donjon été reconstruit en béton. | In 1960, the castle keep was reconstructed using concrete. |
Le donjon cylindrique de de diamètre est relativement rare en Alsace. | The cylindrical keep, 10 m in diameter, is comparatively rare in Alsace. |
Les portes du donjon s ouvrirent de fort bonne heure le lendemain. | The doors of the dungeon were thrown open at a very early hour the next morning. |
Le donjon puissant a dominé les autre tours de la ville. | The enormous castle tower loomed high above the rest of the town. |
Elle mourra demain au donjon de l'arène avec les autres chrétiens. | She goes to the arena dungeon to die with the rest of the Christians tomorrow. |
Ce site est surnommé Le Donjon par les Bapalmois. | This site is nicknamed Le Donjon (The Dungeon) by the people of Bapaume. |
Remparts, donjon, maisons nobles et fortes sont bien conservés. | The ramparts, keep, noble houses, and fortified houses are well preserved. |
Le comte de Blois Thibaut V fait construire le donjon vers 1180. | The Count of Blois Thibaut V had the keep built around 1170. |
En turc, elle est appelée Zindan Kapısı (Porte du Donjon). | In Turkish it is known as Zindan Kapısı ( Dungeon Gate ). |
Vers 1175, ce château fut doté d'un donjon en pierre. | Stone was used to strengthen the castle in around 1175. |
L'intérieur de la tour abrite un ancien donjon et les restes d'une poterne. | The interior of the tower contains a former dungeon, and the remnants of a sally port, a secret exit for the occupants in a time of siege. |
C est sous l autorité des Lacy qu on construisit le magnifique donjon multilobé. | It was under the tenure of the de Lacys that the magnificent multilobate donjon was built. |
Des visites séparées sont également disponibles du donjon et des remparts. | Separate tours are also available of the dungeon and the battlements. |
2007 marque aussi le début des travaux de restauration sur le donjon du Coudray. | In addition about of the ramparts were also restored as well as the Tour du Coudray. |
Un couloir secret relie la tour romane à la chapelle du donjon. | A secret corridor, hidden within the walls, links the Romanesque tower to the chapel of the keep. |
Le donjon de Houdan est une tour fortifiée médiévale située à Houdan dans les Yvelines. | The Donjon de Houdan (Houdan Keep) is a medieval fortified tower in the commune of Houdan in the Yvelines département of France. |
Un des plus importants mécanismes de défense du château est le labyrinthe menant au donjon. | One of the castle's most important defensive elements is the confusing maze of paths leading to the castle keep. |
La partie haute du donjon a disparu depuis l'époque où le site servait de carrière. | The higher part of the keep was removed when the site served as a quarry. |
Seuls le donjon et une partie du bastion du Dauphin sont encore visibles. | Only the tower and part of the Dauphin bastion are still visible. |
On y accède par un large escalier ouvrant dans la cour du donjon. | It is reached by a wide staircase opening into the keep's courtyard. |
Si nous regardons de plus près, nous verrons qu'ici exactement, on peut lire, Bienvenue au donjon. | and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, Welcome to the dungeon. |
Bien que de l'extérieur, le donjon ne semble comporter que cinq étages, il en comporte six. | Externally, the castle keep appears to have five floors, because the second and third floors from the top appear to be a single floor however, the tower actually has six floors and a basement. |
Le donjon est érigé en 1358 et le mur de la ville est achevé en 1452. | The Bergfried (an outlook and defensive tower bastion) was erected in 1358, and the city wall was completed in 1452. |
Architecture Le château de Carlow est un donjon à plan rectangulaire, flanqué de quatre tours d angle cylindriques. | The castle in Carlow was the very first of its kind in Ireland, a towered keep, where a huge rectangular tower is surrounded by four smaller three quarter circular towers at the corners of the rectangle. |
Le donjon est basé sur deux piliers, un à l'Est et l'autre à l'Ouest. | The keep has two pillars, with one standing in the east and one standing in the west. |
Sa tour donjon en grison (pierre ferrugineuse typique de la région) est une curiosité à elle seule. | Its tower dungeon made of a ferruginous stone, typical of the region, is very curious for most visitors. |
A la forteresse de Cayenne pour être enfermé dans un donjon... jusqu'à ce qu'il meure dans l'oubli. | Sent to the fortress of Cayenne and stowed away in a dungeon... until he's dead and forgotten. |
Le premier donjon de pierre continuait de s'affaisser et des fissures commencèrent à apparaître sur le flanc sud. | The first stone keep was suffering from subsidence, and cracks were beginning to appear in the stonework of the south side. |
Seul le donjon a disparu, probablement détruit au cours de la construction de la partie ouest du château. | Only the dungeon has disappeared, probably destroyed during the construction of the castle's western section. |
La plus ancienne, médiévale, possède une margelle et se trouve dans la cour du donjon. | The castle also has a well which, at , is one of the deepest in Europe. |
Mais des fenêtres ont été percées, les deux ponts levis et le donjon ont disparu. | The company still owns the château today and has been restoring it with great care. |
Recherches associées : Simple Donjon - Alerte Donjon - Plat Donjon - Bâtiment Donjon - Gagner Donjon - Connexion Donjon - Aspect Donjon - Intéressante Donjon - Journal Donjon - Fiche Donjon - Donjon Relais - Relation Donjon - Espace Donjon - Course Donjon