Traduction de "nombre de donjon" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nombre - traduction : Nombre de donjon - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Donjon du Château de Montrichard.
Sites and monuments Château de Montrichard, a mediaeval castle.
Chapitre XXXVII. Un donjon
CHAPTER 37 A Dungeon
Pourquoi pas au donjon de l'arène ?
Why not to the arena dungeon?
Flanqué du bastion de Sourdéac, avec une tour du donjon renforcée, le donjon sera parachevé par Vauban à partir de 1683.
Flanked by the bastion de Sourdéac, with one tower of the keep reinforced, the keep was completed by Vauban from 1683 onwards.
On t'attend en bas du donjon.
We'll be lurking on the drawbridge if you need us.
Vous devez vous plaire au donjon.
You must like the dungeons.
Un jeu d'action et d'aventure de type donjon
action adventure dungeon crawl game
Cela a permis de conserver le donjon d'origine.
The city takes its name from that of the castle.
Le donjon actuel date de cette époque là.
The 12 sided donjon dates from this time.
Les chrétiens, sur le chemin du donjon de l'arène.
The Christians, on their way to the arena dungeon.
Le donjon d Étampes en est un échantillon.
The donjon keep of d'Etampes is a specimen of it.
Du donjon, il offre un panorama exceptionnel.
It offers an exceptional dungeon panorama.
La tour Henri IV est l'ancien donjon.
It is the ancestral home of the Bourbon Busset family.
On est capable de raser un donjon de end game.
With just a few of us, we can take down a 10 man dungeon.
En 1960, le donjon été reconstruit en béton.
In 1960, the castle keep was reconstructed using concrete.
Le donjon cylindrique de de diamètre est relativement rare en Alsace.
The cylindrical keep, 10 m in diameter, is comparatively rare in Alsace.
Les portes du donjon s ouvrirent de fort bonne heure le lendemain.
The doors of the dungeon were thrown open at a very early hour the next morning.
Le donjon puissant a dominé les autre tours de la ville.
The enormous castle tower loomed high above the rest of the town.
Elle mourra demain au donjon de l'arène avec les autres chrétiens.
She goes to the arena dungeon to die with the rest of the Christians tomorrow.
Ce site est surnommé Le Donjon par les Bapalmois.
This site is nicknamed Le Donjon (The Dungeon) by the people of Bapaume.
Remparts, donjon, maisons nobles et fortes sont bien conservés.
The ramparts, keep, noble houses, and fortified houses are well preserved.
Le comte de Blois Thibaut V fait construire le donjon vers 1180.
The Count of Blois Thibaut V had the keep built around 1170.
En turc, elle est appelée Zindan Kapısı (Porte du Donjon).
In Turkish it is known as Zindan Kapısı ( Dungeon Gate ).
Vers 1175, ce château fut doté d'un donjon en pierre.
Stone was used to strengthen the castle in around 1175.
L'intérieur de la tour abrite un ancien donjon et les restes d'une poterne.
The interior of the tower contains a former dungeon, and the remnants of a sally port, a secret exit for the occupants in a time of siege.
C est sous l autorité des Lacy qu on construisit le magnifique donjon multilobé.
It was under the tenure of the de Lacys that the magnificent multilobate donjon was built.
Des visites séparées sont également disponibles du donjon et des remparts.
Separate tours are also available of the dungeon and the battlements.
2007 marque aussi le début des travaux de restauration sur le donjon du Coudray.
In addition about of the ramparts were also restored as well as the Tour du Coudray.
Un couloir secret relie la tour romane à la chapelle du donjon.
A secret corridor, hidden within the walls, links the Romanesque tower to the chapel of the keep.
Le donjon de Houdan est une tour fortifiée médiévale située à Houdan dans les Yvelines.
The Donjon de Houdan (Houdan Keep) is a medieval fortified tower in the commune of Houdan in the Yvelines département of France.
Un des plus importants mécanismes de défense du château est le labyrinthe menant au donjon.
One of the castle's most important defensive elements is the confusing maze of paths leading to the castle keep.
La partie haute du donjon a disparu depuis l'époque où le site servait de carrière.
The higher part of the keep was removed when the site served as a quarry.
Seuls le donjon et une partie du bastion du Dauphin sont encore visibles.
Only the tower and part of the Dauphin bastion are still visible.
On y accède par un large escalier ouvrant dans la cour du donjon.
It is reached by a wide staircase opening into the keep's courtyard.
Si nous regardons de plus près, nous verrons qu'ici exactement, on peut lire, Bienvenue au donjon.
and if we take a closer look inside, we'll see that right there, it says, Welcome to the dungeon.
Bien que de l'extérieur, le donjon ne semble comporter que cinq étages, il en comporte six.
Externally, the castle keep appears to have five floors, because the second and third floors from the top appear to be a single floor however, the tower actually has six floors and a basement.
Le donjon est érigé en 1358 et le mur de la ville est achevé en 1452.
The Bergfried (an outlook and defensive tower bastion) was erected in 1358, and the city wall was completed in 1452.
Architecture Le château de Carlow est un donjon à plan rectangulaire, flanqué de quatre tours d angle cylindriques.
The castle in Carlow was the very first of its kind in Ireland, a towered keep, where a huge rectangular tower is surrounded by four smaller three quarter circular towers at the corners of the rectangle.
Le donjon est basé sur deux piliers, un à l'Est et l'autre à l'Ouest.
The keep has two pillars, with one standing in the east and one standing in the west.
Sa tour donjon en grison (pierre ferrugineuse typique de la région) est une curiosité à elle seule.
Its tower dungeon made of a ferruginous stone, typical of the region, is very curious for most visitors.
A la forteresse de Cayenne pour être enfermé dans un donjon... jusqu'à ce qu'il meure dans l'oubli.
Sent to the fortress of Cayenne and stowed away in a dungeon... until he's dead and forgotten.
Le premier donjon de pierre continuait de s'affaisser et des fissures commencèrent à apparaître sur le flanc sud.
The first stone keep was suffering from subsidence, and cracks were beginning to appear in the stonework of the south side.
Seul le donjon a disparu, probablement détruit au cours de la construction de la partie ouest du château.
Only the dungeon has disappeared, probably destroyed during the construction of the castle's western section.
La plus ancienne, médiévale, possède une margelle et se trouve dans la cour du donjon.
The castle also has a well which, at , is one of the deepest in Europe.
Mais des fenêtres ont été percées, les deux ponts levis et le donjon ont disparu.
The company still owns the château today and has been restoring it with great care.

 

Recherches associées : Simple Donjon - Alerte Donjon - Plat Donjon - Bâtiment Donjon - Gagner Donjon - Connexion Donjon - Aspect Donjon - Intéressante Donjon - Journal Donjon - Fiche Donjon - Donjon Relais - Relation Donjon - Espace Donjon - Course Donjon