Traduction de "non Atténuer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Atténuer - traduction : Atténuer - traduction : Atténuer - traduction : Atténuer - traduction : Non Atténuer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
a non efficace pour atténuer les risques indiqués dans l évaluation des risques | a is not effective to mitigate the risks as identified in the risk assessment |
réduire la contamination de l'environnement et atténuer l'impact sur les espèces non cibles. | reduced contamination of the environment and reduced impact on non target species. |
Moi non plus. Mais voici deux idées simples qui pourraient aider à atténuer la crise. | Neither do I. But here are two simple ideas that could help to mitigate the crisis. |
en atténuer les effets | mitigation |
Les revenus tirés de ces activités productives et non inflationnistes ont contribué pour une large part à atténuer la pauvreté. | The financial return helps significantly in alleviating poverty through productive, non inflationary employment. |
catastrophes naturelles et en atténuer les | expertise to natural disaster prediction and |
commun centraméricain et à atténuer les | Common Market and reduce imbalances in countries apos |
J'allais aider à atténuer la pauvreté. | I was going to help alleviate poverty. |
Atténuer les couleurs du panneau inactif | Dim the colors of the inactive panel |
atténuer les incidences négatives du tourisme | other forms as mutually agreed upon by the Parties. |
Et le pire est que non seulement l Europe ne fait rien pour atténuer ou retarder son propre déclin, elle l accélère par son comportement. | And, unfortunately, Europe is not only doing nothing to hold off or reverse its decline it is accelerating the process through its own behavior. |
Cette injection aidera à atténuer la douleur. | This shot will help numb the pain. |
(4) Atténuer les risques liés à l innovation | (4) Mitigate risks linked to innovation |
Atténuer le coût humain de la crise | Alleviating the human cost of the crisis |
. Cette résolution part du principe que non seulement les restructurations industrielles sont nécessaires, mais qu'elles impliquent des licenciements dont il faut atténuer les conséquences. | This resolution takes it for granted not only that industrial restructuring is necessary but that such restructuring necessarily entails layoffs, and that we must mitigate the effects of these. |
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter | 5) To mitigate and adapt to climate change |
5) atténuer le changement climatique et s'y adapter. | 5) To mitigate and adapt to climate change |
d) Coopération internationale en vue d apos atténuer les | (d) International cooperation to mitigate the environmental |
Coopération internationale en vue d apos atténuer les conséquences | International cooperation to mitigate the environmental |
L hydrochlorothiazide peut atténuer l effet des médicaments antidiabétiques. | Hydrochlorothiazide may attenuate the effect of antidiabetic medicines. |
Ni la beauté, ni la jeunesse ne doivent atténuer... | Neither beauty nor youth nor provocation can mitigate... |
Les Américains pourraient donc vouloir atténuer leur rhétorique anti Poutine. | So Americans might want to tone down their anti Putin rhetoric. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | of efforts to study, mitigate and minimize the consequences |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible | efforts to study, mitigate and minimize the consequences of |
K. Coopération internationale en vue d apos atténuer les conséquences | K. International cooperation to mitigate the environmental |
Les agents traditionnellement utilisés pour accélérer l'excrétion des métaux non organiques chez les patients empoisonnés ont aggravé les symptômes dus à l'empoisonnement au méthylmercure plutôt que de les atténuer. | The agents traditionally used to speed up excretion of inorganic metals from poisoned patients turned out to make symptoms of methyl mercury poisoning worse rather than milder. |
des efforts déployés pour étudier et atténuer le plus possible les | efforts to study, mitigate and |
Aménagement des infrastructures pour atténuer les inconvénients dus aux goulets d'étranglement | Infrastructure measures to eliminate bottlenecks |
coordination des efforts en vue d apos étudier, d apos atténuer | and coordination of efforts to study, |
Mesures réglementaires destinées à atténuer les inconvénients dus aux goulets d'étranglement | Regulatory measures to alleviate bottlenecks |
Aménagement des infrastructures pour atténuer les inconvénients dus aux goulets d'étranglement | Infrastructure measures to alleviate bottlenecks |
Le glimépiride peut potentialiser ou atténuer les effets des anticoagulants coumariniques. | Glimepiride may either potentiate or weaken the effects of coumarin derivatives. |
Pour atténuer ces effets de manière efficace, nous devons réagir rapidement. | Effective mitigation requires a rapid response. |
l'autorité est en mesure d'évaluer les risques et de les atténuer | The FDA does not routinely conduct GMP inspections for investigational medicinal products. |
A côté de ces petits établissements, plusieurs organisations non gouvernementales locales et internationales avaient essayé, modestement aussi, d apos atténuer la pénurie de fonds en offrant divers types de dons. | In addition to these small scale local credit institutions, several local and international non governmental organizations had attempted, also on a small scale, to alleviate funding shortages by advancing various forms of grants. |
Financer les projets élaborés par les organisations non gouvernementales, visant à atténuer les effets de la pauvreté et à améliorer les conditions de vie des pauvres en milieu rural et urbain. | To finance NGO developed projects aimed at poverty alleviation and improvement in the living conditions of poor rural and urban dwellers |
Plus particulièrement , les stabilisateurs automatiques devraient contribuer à atténuer le ralentissement attendu . | In particular , automatic stabilisers should help to cushion the expected slowdown . |
Elles devraient aussi atténuer les effets de l'instabilité excessive des marchés financiers. | They should also mitigate the impact of the excessive volatility of financial markets. |
Comment peut on atténuer les menaces qui pèsent sur la sécurité énergétique? | How can energy security risks be mitigated? |
Les Parties coopèrent en vue d apos atténuer les conséquences des catastrophes. | The Parties shall cooperate to alleviate the consequences of disasters. |
Cela contribuera à atténuer toute irritation et rougeur susceptibles de se produire. | The effort you take in carefully applying the gel only to the area of the KS lesion will help to lessen any irritation or redness that may occur. |
1.8 Pour atténuer les effets de la pollution acoustique, on pourrait prévoir | 1.8 In order to lessen the impact of noise pollution, the following could be introduced |
Que peut on faire pour atténuer le dommage causé aux communautés piscicoles ? | What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? |
Debajyoti Dutta Roy propose des solutions pour atténuer le désastre, et entre autres | Debajyoti Dutta Roy proposes some solutions to mitigate the disaster which includes |
En fait, faire des grilles de mots croisés peut atténuer certains effets d'Alzheimer. | Turns out doing crossword puzzles can stave off some of the effects of Alzheimer's. |
Recherches associées : Atténuer L'impact - Atténuer Mal - Pour Atténuer - Douleur Atténuer - Taxe Atténuer - Atténuer Avec - Atténuer L'humeur - Atténuer L'impact - Atténuer L'impact - Exposition Atténuer