Traduction de "notamment en ce qui concerne" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Concerné - traduction : Notamment - traduction : Notamment - traduction : Notamment - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction : Notamment en ce qui concerne - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela est vrai notamment en ce qui concerne l'informatique.
What does all this mean ?
(fixant des règles d hygiène spécifiques en ce qui concerne les produits alimentaires d origine animale), notamment en ce qui concerne
(laying down specific hygiene rules for food of animal origin) and in particular
En ce qui concerne les différentes formes de coopération, multilatérale notamment
Forms of cooperation, including at the multilateral level
notamment en ce qui concerne la question de l apos exigibilité
particular the problem of claims of financial
S appliquent aux organismes publics, notamment en ce qui concerne la coopération ?
apply to public bodies, in particular as regards cooperation?
Tel est notamment le cas en ce qui concerne l'aide humanitaire.
This has been particularly true as far as humanitarian aid policy i s concerned.
Agissons donc, notamment en ce qui concerne le problème de l'endettement.
So let us act, particularly on the debt problem.
Celuici soulève quelques difficultés, notamment en ce qui concerne les conclusions.
The situation is changing where the aged are con cerned.
Les conditions d'emploi de l'agent local, notamment en ce qui concerne
The conditions of employment of local staff and in particular
En matière de programmes, le SENAME prévoit notamment ce qui suit en ce qui concerne la famille 
On the programming side SENAME is developing an active strategy concerning the family.
En ce qui concerne les pays neutres, certains passages de cette résolution sont extrêmement ambigus, notamment en ce qui concerne la défense collective.
With respect to the neutral countries, some of the wording in this resolution is extremely ambiguous in relation to collective defence.
La situation s'est améliorée, notamment en ce qui concerne l'alphabétisation, depuis 1945.
The situation improved, especially as far as literacy is concerned, after 1945, at the time of SFRJ.
L accès aux marchés s améliore, notamment en ce qui concerne les marchés publics
Access to markets is improving, in particular for public procurement
Certaines divergences de vues subsistent, notamment en ce qui concerne la compétence.
Some differences of opinion remained, for example with regard to competence.
Nations Unies et de leur personnel, notamment en ce qui concerne la
and their personnel, in particular the problem of claims of
En ce sens cette soirée est mémorable, notamment en ce qui concerne le groupe des Verts.
So this will prove to be a memorable evening, particularly where the Group of the Greens European Free Alliance is concerned.
C'est là une exigence capitale, notamment en ce qui concerne ce problème précis de l'ESB.
This is an extremely important requirement, especially where the specific issue of BSE is concerned.
(a) la stratégie nationale en ce qui concerne les STI, notamment ses objectifs
(a) the national strategy with regard to ITS, including its objectives
Il convient donc d'éviter les doubles emplois, notamment en ce qui concerne Eureka.
We as the European Community have an important role to play here.
Des problèmes subsistent notamment en ce qui concerne la restructuration du secteur public.
There are still problems, particularly regarding the restructuring of the public sector.
L'Europe connaît de sérieux problèmes, notamment en ce qui concerne les grands cormorans.
Particularly with regard to cormorants, there are serious problems in Europe.
Il peut vraiment être plus important, notamment en ce qui concerne l'aide publique.
And even greater efforts can be made, especially with regard to public assistance.
Que fera la Communauté européenne à ce sujet, notamment en ce qui concerne la clause sociale?
The number of European citizens exposed to the risks of radiation is increasing day by day.
(2) En ce qui concerne les viandes et le riz, ces modalités concernent notamment
(2) In the case of meat and rice, these detailed rules shall relate in particular to
C'est ce que nous avons dit aussi en décembre, notamment en ce qui concerne les compétences du Parlement.
Majority voting has so often been talked about, it will now have to happen.
Nous avons obtenu d importants résultats en ce qui concerne l union bancaire, notamment en matière de supervision.
We have achieved important results on the way to a banking union, notably on supervision.
Elles échangent des informations et favorisent la communication en ce qui concerne leurs programmes, notamment en
They exchange information and foster communication on their programmes in particular by
Nous devons analyser ce point très attentivement, notamment en ce qui concerne la disposition relative à l'exportation.
In particular, the aspect concerning the definition of exports is something we must look into very closely.
les stratégies du conglomérat financier , notamment en ce qui concerne les acquisitions et restructurations importantes
the financial conglomerate 's strategic policies , including important acquisitions and restructurings
affirmation des valeurs communes, notamment en ce qui concerne le respect de la dignité humaine.
affirming common values, especially those of respect for human dignity.
Tout cela sent donc l'hypocrisie, notamment en ce qui concerne la défense de la démocratie.
We really do need to begin to learn the lessons of the past.
Permettez moi de citer quelques exemples, en ce qui concerne notamment la stabilité des prix.
Allow me to mention a few examples, for instance concerning the matter of price stability.
En ce qui concerne la préparation du démarrage de l'exploitation, elle assiste l'ASECNA notamment pour
Operation of the SBAS ASECNA system
Le calendrier de mise en œuvre pose aussi question, notamment en ce qui concerne l'incitation à l'épargne.
Timing is also an issue, especially with respect to saving incentives.
Nous partageons avec lui les vues qui y sont formulées, notamment en ce qui concerne la diplomatie préventive.
In particular, we share his views regarding preventive diplomacy.
, en ce qui concerne notamment la lutte contre la violence à l apos égard des femmes
in particular with respect to efforts to combat violence against women
Cette coopération pourrait évidemment être améliorée, notamment en ce qui concerne la transmission des informations respectives.
There is, however, room for improvement, particularly with regard to the exchange of information.
Le désarmement et la non prolifération sont liés, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires.
Disarmament and non proliferation are interconnected, particularly with regard to nuclear weapons.
c) De renforcer le rôle des autorités locales, notamment en ce qui concerne les délits mineurs
(c) Strengthen the role of local authorities, especially with regard to minor offences
La situation pourrait changer, notamment en ce qui concerne la propriété des compagnies dans cette région.
Among other things, the situation could change as regards ownership of the companies in that region.
Ceci est vrai notamment en ce qui concerne la question de la future réunification de l'Allemagne.
Of course, the countries of Eastern Europe need reforms.
Les parties dialoguent sur les questions réglementaires liées au commerce électronique, notamment en ce qui concerne
In applying those principles, the Parties shall
supervisé la préparation des billets en euros , notamment en ce qui concerne le graphisme et les spécifications techniques .
and to prepare the euro banknotes , including their design and technical specifications .
6.6 Il en va de même notamment en ce qui concerne la sécurité et la prévention au travail.
6.6 This is also particularly true in the area of occupational health and safety.
Ce rapport devrait inclure des propositions appropriées, notamment en ce qui concerne la production, le stockage et le traitement.
This report is expected to include appropriate pro posals, notably concerning production, storage and processing.

 

Recherches associées : En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne - En Ce Qui Concerne