Traduction de "nous estimons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous estimons - traduction : Nous estimons - traduction : Nous - traduction : Nous estimons - traduction : Nous estimons - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous estimons que c'est faux.
We think that is wrong.
Tom et moi nous estimons fortunés.
Tom and I consider ourselves fortunate.
Nous sous estimons l'importance du mentorat.
We underestimate the importance of mentoring.
Pour la contrebalancer, nous estimons important
To resist it, we think it is important for this report to be approved even though it is still not entirely
Nous estimons que c'est absolument essentiel.
We believe this is extremely important.
Nous estimons, quant à nous, qu'elle l'est, et amplement.
On this point we have really gone a very long way to meet him.
Nous estimons le dommage à mille dollars.
We estimate the damage at one thousand dollars.
Nous estimons le dommage à mille dollars.
We estimate the damages to be one thousand dollars.
Nous estimons les dégâts à mille dollars.
We estimate the damage at one thousand dollars.
Nous estimons que c'est une tâche réalisable.
We believe that this is an achievable task.
Nous estimons d'ailleurs que c'est notre devoir.
We subsequently made a start on the system for exports which has been up and running now for six months.
Nous estimons qu'un renforcement supplémentaire est nécessaire.
We believe additional reinforcement is needed.
Nous estimons que l'autre est trop vague.
I hope that can be conveyed to Mr Price, who is not here this evening.
Nous estimons que le problème est grave.
We consider the problem a serious one.
Nous estimons qu'il s'agit d'un excellent rapport.
In our view it is an excellent report.
Nous estimons que tout cela est absurde.
We think the whole thing is ridiculous.
Nous estimons que la différence est appréciable.
We think the difference in meaning is very important.
Nous estimons que c'est un élément capital.
We believe this to be a very important element.
Nous estimons donc important cet amendement 22.
That is why Amendment No 22 is important to us.
Nous estimons cependant qu'elle devrait être révisée.
However, we do think that it ought to be overhauled.
Nous estimons qu il faut agir en Irak.
We are of the opinion that something must be done in Iraq.
Mais nous estimons que nous pouvons nous engager sur certaines questions.
There are nonetheless certain issues in which we think we can become involved.
Nous ne sous estimons pas les difficultés qui nous attendent.
We do not underestimate the difficulties ahead.
Et comme nous estimons peu ce que nous avons déjà
And how little we know What we have already.
Nous estimons qu'il nous faut réduire les handicaps qui pèsent sur nous.
We believe that we must reduce the handicaps upon us.
Nous estimons donc nécessaire de renforcer cette initiative.
We thus deem it necessary for this initiative to be strengthened.
Nous estimons qu'il favoriserait et accélèrerait le développement.
We believe that it would promote and accelerate development.
Nous estimons indispensable que quelque chose se fasse.
We believe something has to be done as a matter of the utmost urgency.
Nous estimons que cette disposition entraîne des complications.
It is the symbol par excellence of what is perhaps the main characteristic of our society, namely, waste.
Nous estimons que c'est un excellent rap port.
There are, in fact, other programmes in existence.
Nous estimons que ces contacts doivent être suspendus.
My motion today, how ever, concerns Chile.
Nous estimons, comme lui, qu'il y a urgence.
Having mentioned these positive aspects it would be unfair and insincere not to acknowledge that there are causes for concern.
Nous estimons que la Communauté doit pouvoir s'exprimer
The report thus points the way to the future.
Nous estimons qu'il faut réagir de façon urgente.
We think that there is a need to take urgent action.
Nous estimons que cela va parfaitement de soi.
We consider this to be absolutely self evident.
Nous estimons que cette démarche est réellement abusive.
We really believe that this is an abuse.
Nous estimons même que c' est une caricature.
Indeed, we take the view that it is something of a caricature.
Je crois que nous sous estimons nos possibilités.
I think that we underestimate our potential.
Nous estimons que cette situation doit provisoirement perdurer.
We take the view that this should be maintained for the time being.
Nous estimons que c'est là un bon équilibre.
A good balance has been struck, in our view.
Estimons nous que celles ci doivent être inconditionnelles ?
Do we think that these should be unconditional?
Estimons nous alors qu'un ultimatum doit être lancé ?
Do we think we should set an ultimatum?
Nous estimons que c'est important pour la sécurité.
We think that this is an important safety issue.
Nous estimons que c'est une instrument de qualité.
We regard it as a good instrument.
Pourquoi estimons nous qu une telle modification est nécessaire?
Why do we think that this change is needed?

 

Recherches associées : Nous Estimons Que - Nous Estimons Que - Nous Estimons Que - Nous Estimons Que - Nous Estimons Que - NOUS. - Nous Nous Demandions