Traduction de "nous faire reculer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faire Reculer | Beat Back |
Nous ne pouvons plus reculer. | We've got no choice now. |
Nous ne pouvons toutefois pas reculer. | We cannot be deterred now, however. |
. La directive se propose de faire reculer certaines formes de criminalité financière, et nous saluons ce noble projet. | The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective. |
Qu'on l'ait compris avant, ne doit pas faire reculer les Musulmans. | As may have been understood before, do not make the Muslims retreat. |
Il faudrait aussi agir pour faire reculer la prostitution en Italie. | Measures should also be taken to decrease prostitution in Italy. |
Au lieu de reculer, nous devrions agir plus vite | instead of back tracking we should really act faster |
En 1982, les forces iraniennes ont réussi à faire reculer les forces irakiennes. | However, by 1982, Iranian forces managed to push Iraqi forces out of Iran. |
Et vous pouvez faire pause et avancer et reculer pour voir différentes phases. | And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
La seule façon de faire reculer de mauvaises idées c'est d'en exprimer d'autres. | This is why I personally have an idea to supplement Article 7 of the EU Treaty with a new paragraph which would give the democratic warning or monitoring procedure a legal basis. Finally, this is why we have public debate. |
Nous ajoutons que nous pensons que la construction de l'Europe est indispensable pour faire reculer ce cancer, que l'on oublie trop sou vent, qu'est le chômage. | In addition, we are convinced that the construction of Europe is essential in order to make progress in combating the bane of unemployment, which is too often overlooked. |
Les soldats, en position de tir, nous obligent à reculer. | The soldiers, maintaining the firing position, forced us to retreat. |
Reculer | Rewind |
Reculer | Backward |
Reculer | Seek Backward |
Pour la réduire de 50 et la faire reculer d'ici à 2015, comme le prévoient les objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons en faire beaucoup plus. | If we are to reach the Millennium Development Goal of reducing by 50 per cent and beginning to reverse the spread of HIV AIDS by 2015, then we must do much, much more. |
Nous devrions peut être reculer pour nous placer sur un terrain plus élevé ? | Shall we move farther back upon higher ground? |
Le Gouvernement prend toute sorte d'initiatives pour faire reculer la pauvreté, et même pour la faire disparaître complètement. | The Government was taking a broad range of initiatives to address poverty the objective was its total eradication. |
Au cours des 10 prochaines années, nous pourrions faire reculer la pauvreté de moitié et arrêter la propagation des principales maladies connues aujourd'hui. | We can halve global poverty and halt the spread of major known diseases in the next 10 years. |
La récession actuelle pourrait faire reculer l'aide publique au développement (ou APD) de 30 . | The current worldwide slump could bring a cut in official development assistance (ODA) of 30 . |
Et ne vous poussez pas sur mes hommes, ou je saurai vous faire reculer. | And do not press on to my men, or I shall know how to drive you back. |
La récession actuelle pourrait faire reculer l'aide publique au développement (ou APD) de 30 . | The current worldwide slump could bring a cut in official development assistance (ODA) of 30 . |
Pour atteindre 8, il nous faut reculer encore de 6 unités. | Well, we were at 0. |
Or personne ne devrait nous demander, dans cette Communauté, de reculer. | No one should be asking us in this Community to go backwards. |
Veuillez reculer. | Stand back, please. |
Faisle reculer! | Take him back! |
Faitesle reculer. | Back him up a little. |
Il suffit d'une simple et forte détermination pour faire reculer n'importe quelle invasion de barbares. | Nothing is more dangerous or cause for greater concern. |
Bien que Pizarro était un homme qui pouvait faire face à la mort sans reculer, | Pizarro, though, was a man who could face death without flinching, |
Cependant Lescure parvint à faire reculer la division de Luçon, épuisée par plusieurs journées de marche. | Lescure managed to push off the Luçon division which was tired after many days of walking. |
2001 2010 Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique | Integrated and coordinated implementation of and follow up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields 2001 2010 Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa |
Je comprends donc très bien ce besoin de faire reculer la bureaucratie et les complications excessives. | Therefore, I understand very well this need to reduce bureaucracy and excessive complications. |
Reculer de 10 | Skip 10 Backward |
Reculer de 100 | Skip 100 Backward |
Reculer de 1000 | Skip 1000 Backward |
Reculer d'une mois | Go back one month |
Reculer d'une semaine | Go back one week |
Reculer d'une étape | Jump back one step |
Reculer les objets | Hide Notebar |
Reculer les objets | Create HTML Pages for the Slides |
Faites reculer l'ambulance ! | Back that ambulance in here! |
Faisle reculer, Morgan! | Take him back, Morgan! |
Allez, faitesles reculer. | Go on, keep them all back, will you? Keep them all back. |
Nous voyons le rivage reculer et le niveau d'eau approcher la ligne noire . | We see how the shoreline is receding and that the water level is nearing the black line. |
Nous ne pouvons pas reculer ni devant les fusils ni devant le chantage. | We cannot take a step backwards before guns nor blackmail. |
Recherches associées : Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer - Reculer