Traduction de "nous nous engageons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous nous engageons - traduction : Nous nous engageons - traduction : Nous - traduction : Nous nous engageons - traduction : Nous nous engageons - traduction : Nous nous engageons - traduction : Nous nous engageons - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous nous engageons
We are committed to good governance and to
Nous nous engageons notamment à
We vow to
Nous nous engageons donc à 
To this end, we commit ourselves to
Nous nous engageons en outre 
We further commit ourselves
Nous nous engageons donc à 
To that end we commit ourselves to
Par conséquent, nous nous engageons à 
We therefore resolve to
Nous nous engageons par conséquent à 
We therefore commit to
Nous engageons donc à 
We therefore resolve to
Nous nous engageons à appuyer ce processus.
We pledge our support to that process.
C'est pour cela que nous nous engageons.
We listen to you on behalf of Europe.
Nous nous engageons à faire cette révision.
We will observe the review conditions in practice.
Nous engageons dès lors à 
To this end, we commit ourselves to
Nous engageons par conséquent à 
We therefore commit to
Engageons nous sur cette voie.
We must move in this direction.
Engageons nous dans cette voie.
Let us move in this direction.
Nous avons des responsabilités, alors engageons nous à fond, nous aussi.
If we have responsibilities, we too must discharge them fully.
Si nous nous engageons, personnellement, nous devons manger 21 fois par semaine.
So, if we are going to engage personal engagement we have to eat 21 times a week.
Compte tenu de ce qui précède, nous nous engageons à 
In view of the foregoing, we undertake to
Nous nous engageons à traduire ce consensus en actes concrets.
We commit to translate that consensus into concrete action.
Ma famille et moi même nous nous engageons à montrer l'exemple.
My family and I pledge to lead by example.
Sur ce point aussi, nous nous engageons à apporter notre concours.
On this too, we pledge our cooperation.
Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive.
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
Au mieux, nous nous engageons avec les symptômes d'un monde qui change.
At best we are engaging with the symptoms of a changing world.
Cinquième et dernier point, nous engageons une entremetteuse.
Fifth and finally, we hire a matchmaker.
Et si nous sommes bénis, nous nous engageons dans des activités qui transforme la souffrance.
And if we're so blessed, we engage in activities that transform suffering.
Si nous nous engageons dans cette voie, nous courons à la désintégration de l' État.
If we move in this direction, we are moving towards the dissolution of the state.
Nous nous engageons à tout mettre en œuvre pour faire progresser cet objectif.
We pledge to spare no effort to advance this aim.
Nous nous engageons à promouvoir l'éducation pour la paix et le développement humain.
We commit ourselves to promoting education for peace and human development.
Engageons y nos ressources si nous croyons vraiment en ce que nous faisons.
Let us put the resources into it if we really believe in what we are doing!
Lorsque nous parlons de politiques de nos jours, nous nous engageons dans un processus de convergence.
When we talk policies nowadays, we engage in a process of convergence.
Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.
We call upon the occupying Power to put an end to that practice.
Voilà la réalité du débat que nous engageons ici.
That is the reality of the debate we are holding here.
Nous nous engageons mutuellement à nous respecter, à nous assister, à nous écouter et à apprendre ce que nous enseigne l autre.
We pledge to respect, assist, teach, learn from, and listen to one other.
45. Nous nous engageons à promouvoir l'éducation pour la paix et le développement humain.
45. We commit ourselves to promoting education for peace and human development.
Nous nous engageons à reconnaître la vocation européenne de l Ukraine, mais pas son adhésion.
We are committed to Ukraine s European vocation, but not to its EU membership.
Mais la troisième chose et la plus importante est que nous nous y engageons.
But the third and most important thing is that we make a commitment to this.
Tygesen. (DA) Je ne pense pas que nous nous engageons sur une voie dangereuse.
TYGESEN. (DA) I do not think we are moving down a dangerous road.
Nous nous engageons résolument à nous abstenir de toutes hostilités armées jusqu apos au 31 juillet 1993.
We strongly commit ourselves to refrain from all armed hostilities until 31 July 1993.
Mais je pense que nous devons être conscients que nous nous engageons dans un jeu extrêmement risqué.
Nonetheless, I believe that we should be aware of the fact that we are embarking upon an incredibly risky game.
Nous engageons instamment tous les Etats à saisir cette occasion.
We urge all States to grasp this opportunity.
Nous les engageons tous vivement à continuer leur bon travail.
We urge all of them to continue their good work.
Nous nous engageons à rendre opérationnel le Fonds de solidarité mondial créé par l'Assemblée générale.
We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly.
En tant que députés du Parlement européen, nous nous engageons en permanence sur cette question.
As Members of the European Parliament, we are committed to this on an ongoing basis.
Nous nous engageons à utiliser ces instruments de manière encore plus ciblée et pus efficace.
We are committed to making even more effective and targeted use of these instruments.
L'Europe dans laquelle nous nous engageons risque d'être une Europe élargie mais non renforcée, unijambiste.
It will be fettered from the outset.

 

Recherches associées : Engageons-nous - Nous Nous Engageons Que - Nous Nous Engageons Pour - Nous Nous Engageons Avec - Nous Engageons Irrévocablement - Nous Engageons Par La Présente - NOUS.