Traduction de "nous pouvons en déduire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déduire - traduction : Déduire - traduction : Déduire - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Déduire - traduction : Nous - traduction : Déduire - traduction : Déduire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Que pouvons nous déduire ?
What else can figure out?
Animateur ce que pouvons nous déduire de qui ?
Host what can we deduce from that?
Pouvons nous en déduire que les États membres n ont plus besoin de cet argent?
Can we draw from this the conclusion that the Member States no longer need the money?
À la base, nous pouvons déduire le volume du cylindre complet.
Originally, we can figure out the volume of the entire cylinder.
Si nous connaissons deux angles d'un triangle, que pouvons nous déduire pour le troisième ?
If we know two angles of a triangle, what can figure out about the third?
Quel message pouvons nous en déduire, sinon que les petites sociétés l'ignoreraient? Ce n'est pas ce que nous voulons.
The reason why I object to this is that as proposed with these seven or eight constituents, it would be a disincentive to producers to take up the scheme on a voluntary basis.
J'espère que nous pouvons en déduire ensemble que nous avons trouvé la bonne façon d'appréhender la procédure de décharge.
I hope that we can jointly conclude that we have found the right approach to the discharge procedure.
Basé sur l'étymologie du mot nous pouvons déduire que Senerchia était autrefois fort et puissant.
The etymology of the word and the castle ruins may indicate that Senerchia was once strong and powerful.
Alors, que pouvons nous faire ici ? Je commence près des angles donnés pour voir ce que je peux déduire.
So this angle, well jeez, I just like to just mess around and see what I can figure out.
Pour illustrer cette approche, considérons la rotation gauche par un seul bit formula_1Alors, parce queformula_2,Nous pouvons déduire queformula_3.
To illustrate the approach, consider left rotation by a single bit formula_1Then, because formula_2we can deduce that formula_3Thus left rotation by a single bit has a simple description modulo 3.
Nous pouvons aussi en déduire que James Arthur Ray est particulièrement avide et maléfique, que Law of Attraction et The Secret sont des inepties.
Or that James Arthur Ray specifically is a greedy, evil person. Or that the Law of Attraction and The Secret are total bullshit.
Je voudrais que le commissaire nous dise parce qu' en fait, nous ne pouvons pas le déduire de réponses précédentes si cet homme coordonne toujours le programme Sensus.
I should like to know from the Commissioner, since we do not yet know from previous answers, whether or not the man is still co ordinating the SENSUS programme.
Eh bien, nous pouvons le déduire grâce à la route empruntée par le rayon alors qu'il entre dans notre œil, n'est ce pas?
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right?
Nous sommes obligés de déduire et de déduire, parce que c'est ce que nous faisons dans la vie réelle.
We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life.
Nous pouvons clairement déduire de la dernière décennie que les dangers communs sont nombreux et que nous avons besoin d'une réponse tout aussi coordonnée et tout aussi commune.
It is clear from developments over the last decade that there are many common dangers and we need an equally coordinated, common response.
Que pouvons nous déduire de l'effondrement du NASDAQ (et des autres indices boursiers de moindre importance liés à ces technologies) quant à l'avenir de la nouvelle économie ?
What does the crash of the NASDAQ (and of smaller IT exchanges around the world) tell us about the future of the new economy ?
Nous pourrions déduire cet angle ... oui, nous pourrions trouver cet angle.
We could figure out well, we could figure out this angle.
Nous allons déduire le volume, volume de x 1.
We're going to figure out this volume, volume of x is equal to 1.
Nous pouvons nous en occuper.
We can handle that.
Nous pouvons nous en charger.
We can handle that.
Nous pouvons nous en débrouiller.
We can handle that.
Pouvons nous nous en aller ?
Can we go?
Nous pouvons nous en passer.
Move we dispense with it.
Nous pouvons nous en passer.
Move we dispense with it.
En regardant ce graphique, on peut très facilement en déduire que nous suivons une croissance exponentielle.
Looking at that graphic, one can tell extremely easily that we are following an exponential growth.
Dans de telles circonstances, pouvons nous déduire des dé clarations antérieures que la Commission mettra tout en œuvre, audelà des mesures déjà adoptées, pour éviter l'octroi d'une aide à la guérilla des Khmers rouges?
In those circumstances, can we take it, from what has already been said, that the Commission will take all necessary steps in addition to those already taken to prevent aid going to the Khmer Rouge guerrilla ? rilla ?
Lorsque nous connaîtrons ces résultats, nous pourrons naturellement en déduire des renseignements quantitatifs sur les efforts de reconversion.
As regards the opinion on the problem I mentioned of the European Parliament's authority to make amend ments, there are specific political reasons for this reservation.
En fait, nous pouvons nous régénérer.
Actually, we can regenerate.
Courage, nous pouvons nous en sortir!
Come on, we can do it.
Si nous pouvons nous en souvenir
We can create our own hell, but we can just as well create heaven.
Nous pouvons tous nous en réjouir.
This is something we must all welcome.
Nous pouvons tous nous en réjouir.
We can all rejoice at that.
Nous pouvons en parler.
We can talk about it.
Nous pouvons en discuter.
That is something we can discuss.
Nous pouvons en faire
We can make of it
Nous pouvons le faire en croyant que nous pouvons nous exprimer et partager nos histoires.
We are able to do that by believing that we can bring our voices to a serious table and share who we are.
Nous pouvons avoir de causalité, nous pouvons avoir téléologique, nous pouvons avoir formel et nous pouvons avoir matériel.
We can have causal, we can have teleological, we can have formal, and we can have material.
D' après ce que nous pouvons déduire des rares informations qui nous parviennent du Conseil de ministres, celui ci est en train de négocier une liste positive, qui semble pour l' instant comprendre pas moins de 27 eurocrimes au sens large.
Insofar as we can make out from the little information that is available to us from the Council of Ministers, the latter is already discussing a positive list, and this list appears to contain no less than 27 broadly defined euro crimes so far.
Nous pourrions deviner que permettez moi de changer la couleur en bleu pour les angles que nous allons déduire
We could figure out that let me switch the color, these are my figure out angles.
Nous ne pouvons pas nous en désintéresser.
You will be wonder ing what place events of 25 years ago have in an urgent debate.
Nous ne pouvons que nous en réjouir.
Do not worry, I shall not be too long.
Nous ne pouvons que nous en réjouir.
We cannot but rejoice.
Nous ne pouvons que nous en réjouir.
That is all to the good.
Nous ne pouvons que nous en réjouir.
Of course we can only be delighted at this.
Nous ne pouvons pas nous en satisfaire !
This is really quite unacceptable.

 

Recherches associées : Pouvons-nous - Nous Pouvons - Nous Pouvons - En Déduire - En Effet, Nous Pouvons - Déduire - Nous Pouvons Nous Engager