Traduction de "obligations de guerre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Guerre des Obligations | The Battle of the Bonds |
Après le début de la Seconde Guerre mondiale, la cloche fut à nouveau utilisée comme symbole pour vendre des obligations de guerre. | Once the war started, the bell was again a symbol, used to sell war bonds. |
Ce sont ces deux attitudes morales qui s'affrontent aujourd'hui dans le contexte de la guerre des obligations. | These two moral attitudes confront each other today in the battle of the bonds. |
Les obligations incombant aux États Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines. | U.S. Law of War obligations are national obligations, binding upon every soldier, sailor, airman, or Marine. |
Mais si M. Blix déclare que l'Irak n'a pas rempli ses obligations, la guerre est elle inévitable ? | Must war be inevitable should Mr Blix announce that Iraq has failed to meet its obligations? |
À l'appui de cette règle s'inscrivent encore les obligations de droit humanitaire concernant les prisonniers de guerre et les détenus civils. | This rule is further supported by obligations regarding both prisoners of war and civilian detainees in humanitarian law. |
Pour le commun des mortels qui ne verse pas dans la prestidigitation financière, cette guerre des obligations n'aura pas beaucoup de sens. | No one who is not well versed in financial legerdemain can make much sense of this battle of the bonds. |
En janvier 1944, le capitaine Reagan fut provisoirement détaché à New York pour participer à l'ouverture de la sixième tournée des obligations de guerre. | In January 1944, Reagan was ordered to temporary duty in New York City to participate in the opening of the Sixth War Loan Drive. |
Au niveau des marchés financiers internationaux, la guerre en Géorgie a transformé a dette et les obligations russes en objets empoisonnées. | On international financial markets, the war in Georgia has rendered Russian debt and bonds toxic. |
Il faut aussi souligner que la thèse extrajuridique ne s'applique pas à la catégorie de traités prescrivant des obligations concernant la conduite de la guerre. | It is also worth emphasizing that the extrajuridical thesis does not apply to the class of treaties prescribing obligations respecting the conduct of war. |
Trop souvent, pendant la guerre froide, nous n apos avons pas tenu compte de ces obligations et de ces considérations, car nous étions préoccupés par des moyens militaires de survie. | Too often during the cold war we looked past these obligations and concerns, because we were preoccupied with military means of survival. |
Une autorisation est refusée si la fabrication, le courtage, l'exportation ou le transit de matériel de guerre contrevient au droit international ou est contraire aux obligations internationales de la Suisse. | Authorization is denied if the manufacture, brokering, export or transit of war material violates international law or is contrary to Switzerland's international obligations. |
Obligations de déclaration | Reporting requirements |
Obligations de l observateur | Observer s obligations |
Obligations de déclaration | All arbitrators shall be present during the entirety of any hearings. |
Obligations de l'expéditeur | Nothing in this article shall prejudice any right of recourse as between them. |
Obligations de l'observateur | The master shall take all the measures for which he is responsible to guarantee the physical safety and general wellbeing of the observer. |
OBLIGATIONS DE DÉCLARATION | DISCLOSURE OBLIGATIONS |
Obligations de déclaration | argument of the complaining Party |
Obligations de déclaration | Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) Statens tekniska forskningscentral (VTT Technical Research Centre of Finland) |
Obligations de l'observateur | Embarkation conditions |
Obligations de l'observateur | Observer's obligations |
OBLIGATIONS DE L'EXPORTATEUR | OBLIGATIONS FOR THE EXPORTER |
Obligations de transmission | Reporting obligations |
c) Les disparitions et les personnes portées disparues en temps de guerre relations éventuelles entre les obligations du DCA DIH relatives aux personnes disparues en temps de guerre et l'obligation au regard du DDH de prévenir les disparitions, d'y mettre fin et d'enquêter à leur sujet | (c) Disappearances and the missing in war whether there is a relationship between the LOAC IHL obligations relating to the missing in war and the obligation under HRsL to prevent, put an end to and investigate disappearances |
Poursuivre le renforcement des capacités pour juger les crimes de guerre dans le pays en parfaite conformité avec les obligations contractées au niveau international en matière de coopération avec le TPIY. | Further strengthen the capacity to try war crimes domestically in full compliance with international obligations as to cooperation with ICTY. |
Annexe 4.1 Obligations de déclaration statistique 1re PARTIE Description des obligations 1 . | Annex 4.1 Statistical reporting requirements PART 1 Description of requirements 1 . |
Les termes utilisés ne donnent aucune raison de présumer que lorsqu'elles ont conclu la Convention, l'intention des parties était que si la guerre éclatait entre elles, elles seraient libérées de leurs obligations inter se, pas plus qu'elles ne le seraient de leurs obligations à l'égard de l'État qui demeurait neutre. | The language employed affords no reason for presuming that the parties intended, when they concluded that Convention, that if war broke out between them they should be freed from their obligations inter se any more than from their obligations towards the State which remained neutral. |
Mais ils devraient rappeler que la guerre n'est pas la seule conséquence sérieuse possible et qu'elle n'est en aucun cas automatique si l'Irak manque à ses obligations. | To give additional credence to their praise, they should leave no doubt that if war became the only option they would stand by America. But they should also emphasize that war is not the only, and certainly not the automatic serious consequence to follow from Iraqi non compliance. |
En conséquence, le marché des obligations souveraines de la zone euro comporterait deux parties distinctes les obligations de stabilité et les obligations d'État. | Accordingly, the euro area sovereign bond market would consist of two distinct parts Stability Bonds and State bonds. |
Ils ont également rappelé que la puissance occupante avait le devoir d'observer strictement ses obligations résultant de la 4e convention de Genève sur la protection des populations civiles en temps de guerre, obligations qu'Israël n'a de toute évidence pas respectées dans des domaines essentiels tels que ceux de la santé et de l'éducation. | They have also recalled the need for the occupying power to observe strictly its obligations under the 4th Geneva Convention on the Protection of Civilian Populations in Times of War to which it has notably not conformed in such basic areas as health and education. |
38. M. DZUNDEV (Ex République yougoslave de Macédoine) souligne que toutes les obligations qu apos impose la Charte sont devenues plus importantes et plus actuelles depuis la fin de la guerre froide. | 38. Mr. DZUNDEV (The Former Yugoslav Republic of Macedonia) stressed that all obligations under the Charter had become more significant and more relevant since the end of the cold war. |
Ces organisations sont concernées par l'application des traités en temps de guerre, et la suspension ou la dénonciation illicite de certaines obligations conventionnelles pourrait engager la responsabilité d'un État ou d'une organisation. | Such organizations were affected by the application of treaties in wartime and a State or the organization itself might incur responsibility as a result of the wrongful suspension or termination of certain treaty obligations. |
Instruments négociables et autres obligations qui ne soient pas des obligations de paiement | Negotiable instruments and other non payment obligations |
En ce qui concerne les obligations énoncées dans le Protocole relatif aux restes explosifs de guerre, un plan d'action sera mis en œuvre au sein des forces de défense en 2006, qui établira d'autres mesures à prendre en vue de tenir compte de ces obligations lors de l'extension des activités desdites forces. | For the part of obligations stated in the ERW report, a planning process will be implemented within the Defence Forces during 2006, in which further measures will be charted in order to consider the obligations of the agreement in developing the activities of the Defence Forces. |
Le protocole V, qui comprend des obligations de dépollution, traite également des mesures correctives à prendre à l'issue d'un conflit afin de réduire les risques et effets liés aux restes explosifs de guerre. | Protocol V, which includes clean up obligations, also covers corrective measures to be taken following a conflict so as to reduce the risks and impacts associated with explosive remnants of war. |
Obligations de déclaration statistique | Statistical reporting obligations |
Obligations de déclaration statistique | Statistical reporting requirements |
Obligations générales de surveillance | General monitoring obligations |
La guerre, ou des rumeurs de guerre. | Wars and rumours of wars. |
Obligations de l importateur de données | Obligations of the data importer |
Obligations de l'exploitant de cirque | Obligations of the circus operator |
Celle ci continue de refuser de s apos acquitter des obligations lui incombant en vertu du Traité de Genève et de l apos Accord de Budapest, qui prévoient un échange de tous les prisonniers de guerre. | The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. |
Et nous avons eu cette idée d'émettre des obligations, des obligations de liberté de la presse. | And we came up with this idea of issuing bonds, press freedom bonds. |
En conséquence, les obligations des dirigeants sont des obligations envers la SPE, qui seule peut réclamer réparation en cas de manquement à ces obligations. | Accordingly, directors' duties are owed to the SPE and may only be enforced by the company. |
Recherches associées : De Guerre - Obligations De - Guerre De Crimée - Machine De Guerre - Sloop De Guerre - économie De Guerre - Peinture De Guerre - Blessures De Guerre - Crime De Guerre - Guerre De Nerfs